L'amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle s'il lui convient de refuser
Rien n'y fait, menace ou prière, l'une parle bien, l'autre se tait
Et c'est l'autre que je préfère, elle n'a rien dit mais il me plaît
L'amour
(L'amour est un oiseau rebelle)
L'amour
(Que nul ne peut apprivoiser)
L'amour
(Et c'est bien en vain qu'on l'appelles)
L'amour
(Il lui convient de refuser)
L'amour est enfant de Bohème; il n'a jamais jamais connu de loi
Si tu ne m'aimes pas je t'aime; si je t'aime prends garde à toi!
(Prends garde à toi!)
Si tu ne m'aimes pas, si tu ne m'aimes pas je t'aime
(Prends garde à toi!)
Mais si je t'aime, si je t'aime, prends garde à toi
(L'amour est enfant de Bohème,)
(Il n'a jamais jamais connu de loi)
(Si tu ne m'aimes pas, je t'aime)
(Si je t'aime, prends garde à toi)
(Prends garde à toi!)
Si tu ne m'aimes pas, si tu ne m'aimes pas, te t'aime
(Prends garde à toi!)
Mais si je t'aime, si je t'aime, prends garde à toi!
L'oiseau que tu croyais surprendre battit de l'aile et s'envola
L'amour est loin, tu peux l'attendre; tu ne l'attends plus, il est là
Tout autour de toi, vite vite il vient, s'en va, puis il revient
Tu crois le tenir, il t'évite, tu crois l'éviter, il te tient!
L'amour
(Tout autour de toi vite vite,)
L'amour
(Il vient, s'en va, puis il revient)
L'amour
(Tu crois le tenir, il t'évite)
L'amour
(Tu crois l'éviter, il te tient!)
Любовь - это мятежная птица, которую никто не может приручить
И зря мы зовем его, если он согласится отказаться
Ничто не делает, угрозы или молитвы, один говорит хорошо, другой молчит
И это тот, который я предпочитаю, она ничего не сказала, но мне это нравится
любовь
(Любовь мятежная птица)
любовь
(Что никто не может приручить)
любовь
(И напрасно мы это называем)
любовь
(Это хорошо для него, чтобы отказаться)
Любовь - дитя Богемии; он никогда не знал закона
Если ты не любишь меня, я люблю тебя; если я люблю тебя, береги себя!
(Берегись!)
Если ты не любишь меня, если ты не любишь меня, я люблю тебя
(Берегись!)
Но если я люблю тебя, если я люблю тебя, береги себя
(Любовь это богемное дитя,)
(Он никогда не знал закона)
(Если ты меня не любишь, я люблю тебя)
(Если я люблю тебя, береги себя)
(Берегись!)
Если ты не любишь меня, если ты не любишь меня, люблю тебя
(Берегись!)
Но если я люблю тебя, если я люблю тебя, береги себя!
Птица, которую вы подумали, удивительно трепетала и улетела
Любовь далеко, вы можете ждать ее; ты его больше не ждешь, он там
Все вокруг вас, он быстро приходит, уходит, потом он возвращается
Ты думаешь удержать его, он избегает тебя, ты думаешь избежать этого, он держит тебя!
любовь
(Все вокруг тебя быстро, быстро)
любовь
(Он приходит, уходит, потом он возвращается)
любовь
(Вы думаете, что держите его, он избегает вас)
любовь
(Вы думаете, что избегаете его, он держит вас!)