目覚めよアニマよ 光を浴びて
乾いた喉を潤す顔の無い あの蛇
アカシャに揺れる 見えない無意識の幻想
飛び散るエーテル 光を裂いて
堕落の渦に呑まれた銀箔の あの罪
アカシャに揺れる 見えない無意識の幻想
燃える炎に身を委ねて
骨まで溶けるあたしを抱いて
もしもあなたが奈落に身を投げても
あたしはきっとあなたを見てる
人格の内面こそがまた事物の理念的な、内的なものが明らかになる舞台である。
そこにおいて外的な直観には永遠に隠されていることが、事物によって語り出される。
自然の本質がここで言葉となる。
燃える炎に身を委ねて、骨まで溶けるあたしを抱いて、消え去る事も忘れ行く事もない、
あたしは今もあなたを見てる。
私の中の女性性が目を覚ます。
堕落の渦に呑まれて銀箔の あの罪
アカシャに揺れる 見えない無意識の幻想
燃える炎に身を委ねて
骨まで溶けるあたしを抱いて
もしもあなたが奈落に身を投げても
あたしはきっとあなたを見てる
Wake up, anima, in the light
That faceless snake that moisturizes your dry throat
Invisible unconscious illusion swaying in Akasha
Splashing ether tearing the light
That sin of silver foil swallowed by the whirlpool of corruption
Invisible unconscious illusion swaying in Akasha
Entrust yourself to the burning flames
Hold me that melts to my bones
If you throw yourself into the abyss
I'm sure I'm looking at you
The inner side of the personality is also the stage where the ideological and inner things of things are revealed.
Things tell us that it is forever hidden in external intuition.
The essence of nature is the word here.
Leaving yourself to the burning flames, holding me that melts to my bones, I will never disappear or forget
I'm still looking at you.
The femininity in me wakes up.
That sin of silver foil swallowed by the whirlpool of corruption
Invisible unconscious illusion swaying in Akasha
Entrust yourself to the burning flames
Hold me that melts to my bones
If you throw yourself into the abyss
I'm sure I'm looking at you