Stillsamhetens tysta melodi,
att sakta vakna på nytt
ur en kemisk dvala
Nya svek, vanskapt på nytt
Försöker att reflektera
över de förlorade timmarna
men de saknar mening
Finns verkligheten här
eller i mitt våldtagna sinne?
Följ min dans in i dimmans rike -
domänen där inget längre har betydelse
Translation:
The silent melody of stillness
To slowly wake up
From a chemical slumber
New betrayals, malformed once again
Trying to reflect
About the lost hours
But they lack meaning
Is reality here
Or in my raped mind?
Follow my dance into the kingdom of mist -
the domain where everything loses its meaning
Тихая мелодия тишины,
медленно просыпаться снова
из химического покоя
Новые предательства, снова деформированные
Пытаясь отразить
за потерянные часы
но они не имеют смысла
Реальность здесь
или в моем изнасилованном уме?
Следуй за моим танцем в царство тумана -
домен, где больше ничего не имеет значения
Перевод:
Тихая мелодия тишины
Медленно просыпаться
От химического сна
Новые предательства, снова уродливые
Пытаясь отразить
О потерянных часах
Но им не хватает смысла
Реальность здесь
Или в моем изнасилованном уме?
Следуй за моим танцем в царство тумана -
область, где все теряет смысл