LYRICS IN ENGLISH - GREEK
How many stars are in the sky, my pearl-one?
and they shine one by one, and they shine one by one.
so many times my eyes, my pearl-one.
shed tears for you, shed tears for you.
come mother and love me too,
swing mother the child for me.
i sigh but you don't hear me, my pearl-one.
i cry put you don't pity me, i cry but you don't pity me.
come mother and love me too,
swing mother the child for me.
you are not an offspring of a mother, my pearl-one.
you are neitehr afraid of a god, you are neither afraid of a god.
come mother and love me too,
swing mother the child for me.
* * * * * * * * * * * * * * * * *
Όσα άστρα είναι στον ουρανό, μαργαριταρένια μου,
και λάμπουν ένα ένα, και λάμπουν ένα ένα,
τόσες φορές τα μάτια μου, μαργαριταρένια μου,
δακρύσανε για σένα, δακρύσανε για σένα.
Άιντε, καλέ μάνα, αγάπα με κι εμένα,
κούνει, καλέ μάνα, το παιδί για μένα...
Αναστενάζω, δε μ’ ακούς, μαργαριταρένια μου,
κλαίω, δε με λυπάσαι, κλαίω δε με λυπάσαι.
Άιντε, καλέ μάνα, αγάπα με κι εμένα,
κούνει, καλέ μάνα, το παιδί για μένα...
Δεν είσαι μάνας γέννημα, μαργαριταρένια μου,
ούτε Θεό φοβάσαι, ούτε Θεό φοβάσαι.
Άιντε, καλέ μάνα, αγάπα με κι εμένα,
κούνει, καλέ μάνα, το παιδί για μένα.
* * * * * * * * * * * * * * * * *
Ósa ástra eínai ston ouranó, margaritarénia mou
kai lámpoun éna éna, ki lámpoun éna éna,
tóses forés ta mátia mou, margaritarénia mou,
dakrýsane gia séna, dakrýsane gia séna.
Áinte, kalé mána, agápa me ki eména,
koúnei, kalé mána, to paidí gia ména...
Anastenázo, de m’ akoús, margaritarénia mou,
klaío, de me lypásai, klaío de me lypásai.
Áinte, kalé mána, agápa me ki eména,
koúnei, kalé mána, to paidí gia ména...
Den eísai mánas génnima, margaritarénia mou,
oúte Theó fovásai, oúte Theó fovásai.
Áinte, kalé mána, agápa me ki eména,
koúnei, kalé mána, to paidí gia ména...
Áinte, kalé mána, agápa me ki eména,
koúnei, kalé mána, to paidí gia ména...
LYRICS IN ENGLISH - ГРЕК
Сколько звезд в небе, моя жемчужина?
и они сияют один за другим, и они сияют один за другим.
так много раз мои глаза, моя жемчужина.
пролил слезы для вас, пролил слезы для вас.
приходите и любите меня,
качайте мать ребенка для меня.
Я вздыхаю, но ты меня не слышишь, моя жемчужина.
Я плачу, ты не жалешь меня, я плачу, но ты не жалешь меня.
приходите и любите меня,
качайте мать ребенка для меня.
вы не отпрыск матери, моей жемчужины.
вы не боитесь бога, вы не боитесь бога.
приходите и любите меня,
качайте мать ребенка для меня.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Όσα άστρα είναι στον ουρανό, μαργαριταρένια μου,
και λάμπουν ένα ένα, και λάμπουν ένα ένα,
τόσες φορές τα μάτια μου, μαργαριταρένια μου,
δακρύσανε για σένα, δακρύσανε για σένα.
Άιντε, καλέ μάνα, αγάπα με κι εμένα,
κούνει, καλέ μάνα, το παιδί για μένα ...
Αναστενάζω, δε μ 'ακούς, μαργαριταρένια μου,
κλαίω, δε με λυπάσαι, κλαίω δε με λυπάσαι.
Άιντε, καλέ μάνα, αγάπα με κι εμένα,
κούνει, καλέ μάνα, το παιδί για μένα ...
Δεν είσαι μάνας γέννημα, μαργαριταρένια μου,
ούτε Θεό φοβάσαι, ούτε Θεό φοβάσαι.
Άιντε, καλέ μάνα, αγάπα με κι εμένα,
κούνει, καλέ μάνα, το παιδί για μένα.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Ósa ástra eínai ston ouranó, margaritarénia mou
kai lámpoun éna éna, ki lámpoun éna éna,
tóses forés ta mátia mou, margaritarénia mou,
dakrýsane gia séna, dakrýsane gia séna.
Áinte, kalé mána, agápa me ki eména,
koúnei, kalé mána, to paid gia ména ...
Anastenázo, de m 'akoús, margaritarénia mou,
klaío, de me lypásai, klaío de me lypásai.
Áinte, kalé mána, agápa me ki eména,
koúnei, kalé mána, to paid gia ména ...
Den eísai mánas génnima, margaritarénia mou,
oúte The fovásai, oúte Theó fovásai.
Áinte, kalé mána, agápa me ki eména,
koúnei, kalé mána, to paid gia ména ...
Áinte, kalé mána, agápa me ki eména,
koúnei, kalé mána, to paid gia ména ...