A Poison Tree
BY WILLIAM BLAKE
I was angry with my friend;
I told my wrath, my wrath did end.
I was angry with my foe:
I told it not, my wrath did grow.
And I waterd it in fears,
Night & morning with my tears:
And I sunned it with smiles,
And with soft deceitful wiles.
And it grew both day and night.
Till it bore an apple bright.
And my foe beheld it shine,
And he knew that it was mine.
And into my garden stole,
When the night had veild the pole;
In the morning glad I see;
My foe outstretched beneath the tree.
Ядовитое дерево
УИЛЬЯМ БЛЕЙК
Я был зол на своего друга;
Я сказал свой гнев, мой гнев закончился.
Я был зол на своего врага:
Я не сказал этого, мой гнев действительно усилился.
И я в страхе поливал,
Ночь и утро со слезами:
И я с улыбками загорел,
И мягкими коварными уловками.
И росло и днем, и ночью.
Пока не принесло яркое яблоко.
И мой враг увидел его сияние,
И он знал, что это мое.
И в мой сад украла,
Когда ночь окутала столб;
Утром рад видеть;
Мой враг простирался под деревом.