Well, I left my motel room, down at the Starkville Motel,
The town had gone to sleep and I was feelin' fairly well.
I strolled along the sidewalk 'neath the sweet magnolia trees;
I was whistlin', pickin' flowers, swayin' in the southern breeze.
I found myself surrounded; one policeman said: "That's him.
Come along, wild flower child. Don't you know that it's two a.m."
They're bound to get you.
'Cause they got a curfew.
And you go to the Starkville City jail.
Well, they threw me in the car and started driving into town;
I said: "What the hell did I do?" He said: "Shut up and sit down."
Well, they emptied out my pockets, took my pills and guitar picks.
I said: "Wait, my name is..." "Awe shut up." Well, I sure was in a fix.
The sergeant put me in a cell, then he went home for the night;
I said: "Come back here, you so and so; I ain't bein' treated right."
Well, they're bound to get you, cause they got a curfew,
And you go to the Starkville City Jail.
I started pacin' back and forth, and now and then I'd yell,
And kick my forty dollar shoes against the steel floor of my cell.
I'd walk awhile and kick awhile, and all night nobody came.
Then I sadly remembered that they didn't even take my name.
At 8 a.m. they let me out. I said: "Gimme them things of mine!"
They gave me a sneer and a guitar pick, and a yellow dandelion.
They're bound to get you, 'cause they got a curfew,
And you go to the Starkville City Jail.
Хорошо, я покинул комнату мотеля, в мотеле Starkville,
Город засыпал, и я чувствовал себя довольно хорошо.
Я прогуливался по тротуару под деревьями сладкой магнолии;
Я был вистл, пиканье цветов, садился на южном ветру.
Я оказался окруженным; один полицейский сказал: «Это он.
Пойдем, дикий цветок дитя. Разве ты не знаешь, что это два часа ночи?
Они обязательно тебя доставят.
Потому что они получили комендантский час.
И вы идете в тюрьму Старквилл-Сити.
Ну, они бросили меня в машину и отправились в город;
Я сказал: «Что, черт возьми, я сделал?» Он сказал: «Заткнись и сядь».
Ну, они опустошили мои карманы, взяли мои таблетки и гитару.
Я сказал: «Подожди, меня зовут ...» «Трепет заткнись». Ну, я уверен, был в исправить.
Сержант посадил меня в камеру, затем он отправился домой на ночь;
Я сказал: «Вернись сюда, ты так и так, я не лечу правильно».
Ну, они обязательно тебя доставят, потому что у них есть комендантский час,
И вы отправляетесь в тюрьму Старквилл-Сити.
Я начал пацинировать туда и обратно, и время от времени я кричал,
И ударьте мои сорокадонные ботинки против стального пола моей камеры.
Я долго ходил и пил, и всю ночь никто не приходил.
Затем я с грустью вспомнил, что они даже не приняли моего имени.
В 8 утра меня выгнали. Я сказал: «Дай мне все!»
Они дали мне насмешку и гитару, и желтый одуванчик.
Они обязательно тебя доставят, потому что они получили комендантский час,
И вы отправляетесь в тюрьму Старквилл-Сити.