My mind is clearer now.
At last all too well
I can see where we all soon will be.
If you strip away The myth from the man,
You will see where we all soon will be. Jesus!
You've started to believe
The things they say of you.
You really do believe
This talk of God is true.
And all the good you've done
Will soon get swept away.
You've begun to matter more
Than the things you say.
Listen Jesus I don't like what I see.
All I ask is that you listen to me.
And remember, I've been your right hand man all along.
You have set them all on fire.
They think they've found the new Messiah.
And they'll hurt you when they find they're wrong.
I remember when this whole thing began.
No talk of God then, we called you a man.
And believe me, my admiration for you hasn't died.
But every word you say today
Gets twisted 'round some other way.
And they'll hurt you if they think you've lied.
Nazareth, your famous son should have stayed a great unknown
Like his father carving wood He'd have made good.
Tables, chairs, and oaken chests would have suited Jesus best.
He'd have caused nobody harm; no one alarm.
Listen, Jesus, do you care for your race?
Don't you see we must keep in our place?
We are occupied; have you forgotten how put down we are?
I am frightened by the crowd.
For we are getting much too loud.
And they'll crush us if we go too far.
If they go too far....
Listen, Jesus, to the warning I give.
Please remember that I want us to live.
But it's sad to see our chances weakening with every hour.
All your followers are blind.
Too much heaven on their minds.
It was beautiful, but now it's sour.
Yes it's all gone sour.
Listen, Jesus, to the warning I give.
Please remember that I want us to live.
C'mon, c'mon
He won't listen to me ...
C'mon, c'mon
He won't listen to me ...
Теперь мой разум прояснился.
Наконец все слишком хорошо
Я вижу, где мы все скоро будем.
Если убрать миф с человека,
Вы увидите, где мы все скоро будем. Иисус!
Вы начали верить
То, что они говорят о тебе.
Вы действительно верите
Эти разговоры о Боге верны.
И все хорошее, что ты сделал
Скоро унесет.
Вы начали иметь большее значение
Чем то, что вы говорите.
Послушай, Иисус, мне не нравится то, что я вижу.
Все, о чем я прошу, это выслушать меня.
И помни, я все время был твоей правой рукой.
Вы их всех подожгли.
Они думают, что нашли нового Мессию.
И они сделают тебе больно, когда поймут, что неправы.
Я помню, когда все это началось.
Тогда никаких разговоров о Боге, мы назвали тебя мужчиной.
И поверьте, мое восхищение вами не умерло.
Но каждое слово, которое ты говоришь сегодня
Скручивается по-другому.
И они сделают тебе больно, если подумают, что ты солгал.
Назарет, твой знаменитый сын должен был остаться великим неизвестным
Как его отец, вырезавший дерево, Он сделал бы добро.
Столы, стулья и дубовые сундуки больше всего подошли бы Иисусу.
Он бы никому не причинил вреда; ни одной тревоги.
Послушай, Иисус, тебе небезразлична твоя раса?
Разве вы не видите, что мы должны оставаться на своем месте?
Мы заняты; ты забыл, как мы подавлены?
Меня пугает толпа.
Потому что мы становимся слишком громкими.
И они раздавят нас, если мы зайдем слишком далеко.
Если они зайдут слишком далеко ...
Послушай, Иисус, на мое предупреждение.
Пожалуйста, помните, что я хочу, чтобы мы жили.
Но грустно видеть, что наши шансы слабеют с каждым часом.
Все твои последователи слепы.
Слишком много рая в их мыслях.
Было красиво, но теперь кисло.
Да все испортилось.
Послушай, Иисус, на мое предупреждение.
Пожалуйста, помните, что я хочу, чтобы мы жили.
Давай давай
Он меня не слушает ...
Давай давай
Он меня не слушает ...