Ой, чиє то жито, чиї то покоси?
Чия то дівчина розпустила коси?
Ой, чиє то жито, чиї то покоси?
Чия то дівчина розпустила коси?
Вона жала-жала, жала вижинала,
Поки до світ-сонця тополею стала.
Вона жала-жала, жала вижинала,
Поки до світ-сонця тополею стала.
Ой, чия то доля, чия то дорога?
Чиє то життя, чия то неволя?
Ой, чия то доля, чия то дорога?
Чиє то життя, чия то неволя?
Oh, someone's alive, someone's mowing?
Chia then didn’t let go of the braid?
Oh, someone's alive, someone's mowing?
Chia then didn’t let go of the braid?
Vaughn sting sting, sting sting,
Pokie became a poplar before light-son.
Vaughn sting sting, sting sting,
Pokie became a poplar before light-son.
Oh, whose share, whose road?
Whose life, whose bondage?
Oh, whose share, whose road?
Whose life, whose bondage?