We, the voices behind the face,
of the hawaiian nation, the hawaiian race
rise for justice the day has come
for all our people to stand as one,
e ala e, `eâ, `eâ, `eâ, `eâ,
e ala e, `eâ, `eâ, `eâ,
(repeat the first verse)
Chorus:
e ala e, `eâ, `eâ, `eâ, `eâ,
e ala e, `eâ, `eâ, `eâ,
e huli i ka ho'i i ka pâkini alamihi
gone are the days of the alamihi* ways
e kiko i ka piko o ka mana o ka po'e
the power of the people is the piko*
`o ka piko ke aloha o ka 'âina, o ka 'âina
We the warriors born to live
on what the land and sea can give
defend our birthright to be free
give our children liberty,
(repeat chorus)
(repeat verse 2).
E ala e, `eâ, `eâ, `eâ, e ala e (repeated several times...)
Мы, голоса за лицом,
Гавайской нации, гавайской расы
Воскресение за справедливость наступил день
Чтобы все наши люди стояли как единое целое,
E ala e, `eâ,` eâ, `eâ,` eâ,
E ala e, `eâ,` eâ, `eâ,
(Повторите первый стих)
Припев:
E ala e, `eâ,` eâ, `eâ,` eâ,
E ala e, `eâ,` eâ, `eâ,
E huli i ka ho'i i ka pākini alamihi
Прошли дни аламидхи * пути
E kiko i ka piko o ka mana o ka po'e
Сила народа - это пико *
`O ka piko ke aloha o ka 'âina, o ka' âina
Мы, воины, родившиеся жить
На что могут дать землю и море
Защищать наше право первородства, чтобы быть свободным
Дать нашим детям свободу,
(Повторный хорус)
(Повторите стих 2).
E ala e, `eâ,` eâ, `eâ, e ala e (повторяется несколько раз ...)