Проповедь читает пастор Алексей Кронгольм.
Ин. 10:1-10
1 Истинно, истинно говорю вам: кто не дверью входит во двор овчий, но перелазит инуде, тот вор и разбойник; 2 а входящий дверью есть пастырь овцам. 3 Ему придверник отворяет, и овцы слушаются голоса его, и он зовет своих овец по имени и выводит их. 4 И когда выведет своих овец, идет перед ними; а овцы за ним идут, потому что знают голос его. 5 За чужим же не идут, но бегут от него, потому что не знают чужого голоса. 6 Сию притчу сказал им Иисус; но они не поняли, что такое Он говорил им. 7 Итак, опять Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам, что Я дверь овцам. 8 Все, сколько их ни приходило предо Мною, суть воры и разбойники; но овцы не послушали их. 9 Я есмь дверь: кто войдет Мною, тот спасется, и войдет, и выйдет, и пажить найдет. 10 Вор приходит только для того, чтобы украсть, убить и погубить. Я пришел для того, чтобы имели жизнь и имели с избытком.
The sermon is delivered by Pastor Alexei Krongholm.
John 10: 1-10
1 Verily, verily, I say unto you, he who throws not a door into the sheep's yard, but climbs an inude, is a thief and a robber; 2 And the door that comes in is the shepherd to the sheep. 3 The doorkeeper opens the door for him, and the sheep obey his voice, and he calls his sheep by name and leads them out. 4 And when he will bring out his sheep, he goes before them; and the sheep follow him, because they know his voice. 5 But they do not follow a stranger, but they flee from him, because they do not know a stranger's voice. 6 This parable Jesus told them; but they did not understand what He told them. 7 So again Jesus said to them, Verily, verily, I say unto you, that I am the door of the sheep. 8 All, however many came before me, are thieves and robbers; but the sheep did not listen to them. 9 I am the door: he who enters by me will be saved, and he will come in and go out, and he will find pasture. 10 A thief comes only to steal, kill, and destroy. I came to have life and have more.