Emina - Himzo Polovina
Sinoc kada se vracah, iz topla hamama,
Prodjoh pokraj basce staroga imama.
Kad tamo u basci, u hladu jasmina,
S ibrikom u ruci, stajase emina.
Ja joj nazvah selam, jes tako mi dina
Nesce ni da cuje lijepa emina.
Vec u srebrn ibrik, zahitila vode,
Pa niz bastu djule, zaljevati ode.
S grana vjetar duhnu, pa niz pleci puste,
Rasplete joj one, pletenice guste.
Zamirisa kosa, ko zumbuli plavi,
A meni se krenu burburet u glavi.
Zamal ne posrnu, mojega mi dina,
Ali mi ne dodje lijepa emina.
Samo me jednom, pogledala mrko,
Niti haje alcak sto za njome crko.
Ajsi ajsa jabasa konja jase subasa.
Ajsi ajsa jabasa konja jase subasa.
Po basci se sece, a plecima krece.
Ni hodzin mi zapis nista pomoc nece.
Ja kakva je pusta, moga mi imama
Stid je ni bilo, da je kod sultana.
Stid...
Umro stari pjesnik, umrla emina,
Ostala je pusta basca od jasmina.
Umro...
Salomljen je ibrik, uvelo je cvece,
Pjesma o emini nikad umrijet nece.
Salomljen je....
Эмина - Химзо половина
Прошлой ночью, когда я возвращался, из теплого хаммама,
Продукт рядом с базакой старого имама.
Когда в басске, в тени жасмин,
С кувшиной в ее руке стояла Эмина.
Я назвал ее деревней, мне понравился
Nescale, ни слышать прекрасную Эмину.
Уже в Srebrn Ibrik, восковая вода,
Ну, вниз по Гаста Джула, иди.
С ветром, чтобы взорвать, поэтому признаки выпускаются,
Расплетете ее те, косы толстые.
Smiris Hair, Zumbuli Blue,
И у меня в голове бурбур.
Замаль не в тупике, мой обед,
Но он не приходит ко мне, красивая, Эмина.
Однажды я посмотрел на Мрко,
Ни один хадже Алькак стол для ее церкви.
AJSI AJS JABASA HOST JASE SUBASA.
AJSI AJS JABASA HOST JASE SUBASA.
Согласно Баске, друг друга помнят, и плечи движутся.
Ни Ходзин не стал записи о чем -либо помощи.
Я, какое это желание, мой имам
Там не было стыда, что он был с султаном.
Площадь ...
Старый поэт умер, Эмина умерла,
Это остается пустынной, бейсцинальной из Жасмины.
Он умер ...
Ибрик сотрудничал, цветы представлены,
Песня об Эмини никогда не умру.
Он был собран ....