From The Fairy Queen, no. 40,
an operatic adaptation of
Shakespeare's Midsummer Night's Dream.
O, let me forever weep:
My eyes no more shall welcome sleep.
I'll hide me from the sight of day,
And sigh my soul away.
He's gone, his loss deplore,
And I shall never see him more.
Из «Королевы фей», нет. 40,
оперная адаптация
Сон в летнюю ночь Шекспира.
О, позволь мне вечно плакать:
Мои глаза больше не будут приветствовать сон.
Я скрою себя от взгляда дня,
И вздохни мою душу.
Он ушел, сожалею о своей потере,
И я больше никогда его не увижу.