Перекрыли кран ливням и ветрАм,
вместо крыл – аркан, до краёв стакан,
и дрожит рука.
Выдюжил сполна, выжил, братцы, я.
Мачеха-страна – не поёт струна –
эмиграция.
Высока цена: Родина – одна,
для кого она – верная жена,
а кому – вина.
А кому вина, водки, коньяка?
Нам по кабакам не впервой лакать
из-за пустяка.
Реквием затих, отгремел канкан.
Господи, прости этих из ЦК.
Мне бы хор цыган.
В небе облака, их тоска легка.
Поплывут в Москву, надо полагать.
Ой, Москва-река.
Нет меня в Москве – не сходи с ума.
Сила духа – свет, сила тока* – тьма:
ой, да задарма сгинул, братцы, я.
Гроб мой и тюрьма – эмиграция.
Helga Ragnarson
*Галич умер в Париже 15 декабря 1977 года от удара электрическим током.
They turned off the tap to showers and winds,
instead of wings - lasso, glass to the brim,
and the hand trembles.
I survived in full, I survived, brothers.
Stepmother country - the string does not sing -
emigration.
The price is high: the motherland is one,
for whom she is a faithful wife,
and to whom - guilt.
And to whom is wine, vodka, brandy?
It's not the first time for us to lap in taverns
over a trifle.
The requiem died down, the cancan died down.
Lord, forgive those from the Central Committee.
I would have a chorus of gypsies.
There are clouds in the sky, their longing is light.
They will sail to Moscow, I suppose.
Oh, the Moskva River.
I'm not in Moscow - don't go crazy.
Strength of spirit - light, strength of current * - darkness:
oh, yes, I disappeared for nothing, brothers, me.
My coffin and prison - emigration.
Helga ragnarson
* Galich died in Paris on December 15, 1977 from an electric shock.