...Gökhan Özen Daha Erken
Слишком рано
Geceyi salla hadi,
Давай, раструси ночь
Müziği kısma istanbul daha erken,
Не глуши музыку, для Стамбула ещё слишком рано
Ben anlamam suçlu haklıdan,
Я не могу понять, кто прав, кто виноват
İçi farklı dışı farklıdan,
Не различаю внутренние отличия от внешних
Kime yar olmuş arızalıdan,
У кого-то может быть любимая с изъянами?
Bak işte bu güzel soru,
Смотри, вот хороший вопрос
Kana kana sevmeli,
Нужно любить сполна
Kuralı devirmeli,
Нарушать правила
Hakedene hakkını unutup vermeli,
Нужно ценить того, кто этого заслуживает
Seveceksen ölümüne sevmeli,
Если ты полюбишь, то нужно любить до смерти
Kapasite meselesi bu,
Вот такая вот суть вопроса
Yanımda olması gerekenler,
Те, кому надо быть со мной
Yanımdalar bak teker teker,
Посмотри по одному на тех, кто со мной
Kural basit hatırlatırım,
Я напоминаю несложное правило
Geçmişe mazi derler,
Кто старое помянет, кому глаз долой
Bir zamanlar aşkına yanarken,
Когда когда-то и я сгорал от любви к тебе
Seni son durak diye anarken,
Вспоминал и думал, что ты – последняя остановка
Şimdi yokluğuna,
Сейчас за то, что тебя нет
Aşkı sattığına,
За то, что ты продала любовь
Şerefine içerim ben,
Я пью - твоё здоровье!
... gökhan özen daha erken
Too early
Geceyi Salla Hadi,
Come on, bell night
Müziği kısma isbul daha erken,
Do not fool the music, for Istanbul is still too early
BENNLAMAM SUXLU HAKLıDAN,
I can't understand who is right, who is to blame
̇Çi farklı dışı farklıdan,
I do not distinguish between internal differences from external
Kime yar olmuş arızalıdan,
Can someone have a loved one with flaws?
Bak Işte Bu Güzel Soru,
Look, here's a good question
Kana Kana Sevmeli,
You need to love in full
Kuralı devirmeli,
To break rules
HakedDene hakkkını unutup Vermeli,
It is necessary to appreciate the one who deserves it
Seveceksen ölümüne Sevmeli,
If you love, you need to love to death
Kapasite Meselesi Bu,
This is the essence of the question
Yanımda olması gerekenler,
Those who need to be with me
Yanımdalar Bak Teker Teker,
Look one at a time at those with me
Kural basit hatırlatırım,
I remind you of a simple rule
Geçmişe Mazi Derler,
Who will remember the old one, to whom the eyes are down
Bir zamanlar aşkına yanarken,
When once I burned from love for you
Seni Son Durak Diye Anarken,
I remembered and thought that you were the last stop
Şimdi yokluğuna,
Now for the fact that you are not
Aşkı sattığına,
For the fact that you sold love
Şerefine içerim ben,
I drink - your health!