Vedi! le fosche notturne spoglie
De' cieli sveste l'immensa vôlta:
Sembra una vedova che alfin si toglie
I bruni panni ond'era involta.
All'opra, all'opra!
Dagli.
Martella.
Chi del gitano i giorni abbella?
Chi del gitano i giorni abbella,
Chi? chi i giorni abbella?
Chi del gitano i giorni abbella?
La zingarella!
Versami un tratto; lena e coraggio
Il corpo e l'anima traggon dal bere.
Oh guarda, guarda... del sole un raggio
Brilla più vivido nel tuo bicchiere!
Brilla più vivido nel mio bicchiere!
All'opra, all'opra...
Chi del gitano i giorni abbella?
Chi del gitano i giorni abbella,
Chi? chi i giorni abbella?
La zingarella, la zingarella,
La zingarella.
Понимаете! Le Nocturne Nocturne специи
Небеса Swest Hest Hestime Vôlta:
Выглядит как вдову, которую Alfin взлетает
Бруни ткани сама обернута.
У двери, на Опры!
От.
Марелла.
Кто из цыганских дней, стоящих?
Чи цыган в дни опыт,
Кто? Кто дни сталкиваются?
Кто из цыганских дней, стоящих?
Zingarella!
Налить растяжку; Лена и мужество
Тело и душа триггеры от питья.
О, посмотри, посмотрите на ... солнца луча
Шорты более яркие в вашем стекле!
Блестящий более яркий в моем стекле!
На Опры, на другом ...
Кто из цыганских дней, стоящих?
Чи цыган в дни опыт,
Кто? Кто дни сталкиваются?
Zingarella, Zingarella,
Zingarella.