VIII. Miser Catulle
Miser Catulle, desinas ineptire,
et quod vides perisse perditum ducas.
fulsere quondam candidi tibi soles,
cum ventitabas quo puella ducebat
amata nobis quantum amabitur nulla.
ibi illa multa cum iocosa fiebant,
quae tu volebas nec puella nolebat,
fulsere vere candidi tibi soles.
nunc iam illa non vult: tu quoque impotens noli,
nec quae fugit sectare, nec miser vive,
sed obstinata mente perfer, obdura.
vale puella, iam Catullus obdurat,
nec te requiret nec rogabit invitam.
at tu dolebis, cum rogaberis nulla.
scelesta, vae te, quae tibi manet vita?
quis nunc te adibit? cui videberis bella?
quem nunc amabis? cuius esse diceris?
quem basiabis? cui labella mordebis?
at tu, Catulle, destinatus obdura.
8. Плохо Катулл
Бедный Катулл, перестать быть глупым,
и что вы видите теряется.
После того, как яркий солнечный свет;
Когда вы пошли к девушке
была любима нами как ни одна девушка не будет любить.
там имели место те многие веселые вещи, которые были сделаны,
который вы хотите, и девушка не хотела,
Поистине яркое солнце.
Прямо сейчас, она не хочет больше: делать вам тоже, слабак,
не следует она, кто бежит, и не жить в нищете,
Но с умом и быть сильным.
Прощай девочка, теперь Катулл тверда;
он не будет искать вас и не прошу вас против вашей воли.
но ты пожалеешь, когда его спросили.
Увы, ты, что жизнь?
Может кто ты сейчас? кому вы кажетесь красивым?
Теперь вы любите? Чьи вы?
Кого ты целуешь? Кого ты целуешь?
Но ты, Катулл, по-прежнему сильны.