Muchachita porteña, desdeñosa y coqueta
La de traje escarlata y dorado escarpín,
La que va a misa de once con mantilla y peineta
Y el cabello aromado de magnolia y jazmín.
Yo no sé cuánto tiempo hace ya que camino
Desde Santo Domingo a la Vieja Merced,
Y que sigo tus pasos como un peregrino
Muchachita porteña, la que siempre adoré.
Por tu calle hoy pasé de mañana
Y tu gracia ondulante divisé en el balcón,
Pero el golpe que diste al cerrar la ventana
Fue la pena de muerte... la pena de muerte
Para mi corazón.
Yo bien sé que no me amas, muchachita porteña
Y que todos te dicen que me debes rehuir,
Porque soy un iluso, un poeta que sueña
Y soñando y cantando, no se puede vivir.
Mas no importa, te juro que por mucho que me huyas
Con más bellos acentos sonará mi canción,
Y por lejos que vayas, han de ser siempre tuyas
Las amargas querellas de mi muerta ilusión.
Буэносайрская девушка, пренебрежительная и кокетливая
Тот, что в алом костюме и золотой добыче,
Тот, который идет в одиннадцать масс с одеялом и расческой
А волосы ароматизированы магнолией и жасмином.
Я не знаю, как давно я хожу
От Санто-Доминго до Вьеды Мерсед,
И что я следую твоим шагам как паломник
Девушка из Буэнос-Айреса, которую я всегда обожал.
Я провел завтра на твоей улице
И я увидел твою волнообразную грацию на балконе,
Но удар, который вы дали, когда закрыли окно
Это была смертная казнь ... смертная казнь
Для моего сердца.
Я хорошо знаю, что ты меня не любишь, девушка из Буэнос-Айреса
И что все говорят тебе, что ты должен избегать меня,
Потому что я заблуждение, поэт, который мечтает
И мечтать и петь, ты не можешь жить.
Но это не имеет значения, я клянусь, что независимо от того, сколько ты убегаешь от меня
С более красивыми акцентами будет звучать моя песня,
И как бы далеко вы ни шли, они всегда должны быть вашими
Горькие ссоры моей мертвой иллюзии.