Come ingranaggi di antichi orologi
ruotiamo in gabbie ossidate di ferro
un movimento costante permane
ruggine avanza e degrada strutture e teorie
nel mio disordine
ora trafiggono
con prepotenza le impressioni
rit.
In controluce
le svolte inspiegabili
forte frastuono
riflessi ed illusioni
al di là del mio specchio
i piani si stravolgono in profondità
Scappare o stare?
sussulto di un secondo e poi via!
Girovagare tra visioni e realtà
nello sconcerto di strani incontri
in apparenza perdo occasioni
ma i sentieri m’ incantano più della cima
non so mai scegliere, forse farnetico
curiosità mi tiene in pugno
rit.
Eco lontana…
Как шестеренки старинных часов
мы вращаемся в клетках из окисленного железа
постоянное движение остается
ржавчина продвигается и ухудшает структуры и теории
в моем беспорядке
теперь они пробивают
впечатления с высокомерием
рит.
В подсветке
необъяснимые поворотные моменты
громкий шум
размышления и иллюзии
за моим зеркалом
планы глубоко искажены
Убежать или остаться?
начать на секунду, а затем идти!
Бродить между видениями и реальностью
в замешательстве странных встреч
с виду я теряю возможности
но пути очаруют вас больше, чем вершина
Я никогда не знаю, как выбрать, возможно, напыщенная речь
любопытство держит меня в руках
рит.
Эко далеко ...