Dicen que el tiempo guarda en las bastillas
las cosas que el hombre olvidó
lo que nadie escribió
aquello que la historia nunca presintió.
Y vuelan las gaviotas a la tierra
trayendo la vida que han robado al mar
¿ A quién le importará…?
que las gaviotas vuelen la historia del mar…
Guarda el tiempo en las bastillas
unas cuantas semillas que entrega una canción
pero hay un lugar donde el olvido floreció.
Guardan polvo las bastillas,
el tiempo unas semillas, quizá una canción
pero quién guardará las cosas
que no son de Dios…
Y buscan las hormigas por la tierra
migas, migas hasta hacer un pan
¿A quién le importará…?
que las hormigas miguen su propia verdad.
Y nace mi canción desde el cemento,
una flor que en el desierto morirá
y el canto de un zorzal
se perderá en el ruido de la gran ciudad.
Guarda el tiempo en las bastillas
unas cuantas semillas que entrega una canción
pero hay un lugar donde el olvido floreció.
Guardan polvo las bastillas,
el tiempo unas semillas, quizá una canción
pero quién guardará las cosas que no son de Dios…
Говорят, что в бастилии время экономит
вещи, которые человек забыл
что никто не написал
что история никогда не чувствовала.
И чайки летят на землю
принося жизнь, которую они украли в море
Кто будет заботиться ...?
что чайки летают по истории моря ...
Экономьте время в бастилии
несколько семян, которые доставляет песня
но есть место, где процветал забвение.
Мякины держат пыль,
время некоторые семена, может быть, песня
но кто будет держать вещи
которые не от Бога ...
И они ищут муравьев для земли
крошки, крошки, чтобы сделать хлеб
Кто будет заботиться ...?
пусть муравьи прослеживают свою собственную правду.
И моя песня рождается из цемента,
цветок, который умрет в пустыне
и песня дрозда
будут потеряны в шуме большого города.
Экономьте время в бастилии
несколько семян, которые доставляет песня
но есть место, где процветал забвение.
Мякины держат пыль,
время некоторые семена, может быть, песня
но кто будет хранить вещи, которые не от Бога ...