I come from Laaf-and-daaf and half-and half,
Across the Welsh mountains,
Where the leeks and the violets
And the nanny-goats do dwell-
I come here in search
Of a lovely young damsel,
And where she has gone to
I'm sure I can't tell.
Spoken - More I ran.
So I weep and I wander
Through vales and o'er mountains,
To find my sweet Jenny-
Oh, where can she be ?
She's a charming young gender,
Her waist is so slender,
Her hair is magenta,
And she squints with one eye.
She talks like a parson,
She sings like a nightingale,
And if I don't find her
I'm sure I shall die.
Spoken - So I shall.
So I weep, &c.
Her home and her parients
Are highly respectable-
Her mother milks cows
On a three-legged stool.
Her father's a farmer,
What grows the green turnip tops
Her sister's a dairy maid,
And her brother's - a fool.
Spoken - So he are.
So I weep, &c.
I courted sweet Jeuny,
I told her I loved her,
We were to be married
Upon a May morn.
When there came a gay soldier
In the Royal Artillery,
And on the next morning
Sweet Jenny was gone.
Spoken- So she were.
So I weep, &c.
I've searched through the vallies
I've roamed o'er the mountains,
I've climbed mighty " Snowdon,"
I've looked up in the air.
I 've searched holes and corners,
I've read through the papers,
I've looked up the chimney,
But I find her nowhere.
Spoken - More I don't.
So I weep, &c.
Oh, say, have you seen her?
To you I'll describe her-
She wears a red petticoat,
And a hat on her head.
She speaks while she's talking.
She moves when she's walking,
And her linen is marked
O, P, Q, X, Y, Z.
Spoken - So it is.
So I weep, &c.
But I never shall find her,
She's gone with her soldier,
So farewell to the violets,
And the moo-cows so brown.
Farewell so the nanny goats-
To the sea-shore I'll wander,
And in the cold water
I'll lay myself down.
Spoken - So I will.
So no more will I wander
Through vales and o'er mountains-
Farewell, my sweet Jenny,
Wherever you be.
Saturday Morning, Oct. 7, 1865.
Я родом из Лааф-и-Даф и полутора и наполовину,
Через валлийские горы,
Где лук-порей и фиалки
И няни-козы преобладают
Я прихожу сюда в поисках
Прекрасной молодой девицы,
И где она пошла к
Я уверен, что не могу сказать.
Говорить - больше я бежал.
Так что я плачу, и я брожу
Через Vales и O'er горы,
Найти мой сладкий Дженни-
О, где она может быть?
Она очаровательный молодой пол,
Ее талия такая стройная,
Ее волосы пурпурный,
И она щупает одним глазом.
Она разговаривает как Парсон,
Она поет, как соловей,
И если я не найду ее
Я уверен, что умру.
Говорить - так что я буду.
Так что я плачу и с.
Ее дом и ее пары
Очень респеренны-
Ее мать молока коров
На трехногий стул.
Ее отец фермер,
Что выращивает зеленые вершины
Ее сестра молочная горничная,
И ее брат - дурак.
Говорить - так он.
Так что я плачу и с.
Я ухаживал Сладко, Джени,
Я сказал ей, что я любил ее,
Мы должны были быть женатыми
На май утром.
Когда пришел гей-солдат
В королевской артиллерии,
И на следующее утро
Сладкий Дженни исчез.
Говорить - поэтому она была.
Так что я плачу и с.
Я искал через Vallies
Я бродил в горы,
Я поднялся могучий "Сноудон", "
Я посмотрел в воздух.
Я искал отверстия и углы,
Я прочитал через бумаги,
Я посмотрел на дымоход,
Но я нахожу ее никуда.
Говорить - больше я не.
Так что я плачу и с.
О, скажем, ты видел ее?
Тебе я опишу ее
Она носит красную юбка,
И шляпа на голове.
Она говорит, пока она разговаривает.
Она движется, когда она ходит,
И ее белье помечено
O, P, Q, X, Y, Z.
Говорить - так это так.
Так что я плачу и с.
Но я никогда не найду ее,
Она ушла со своим солдатом,
Так что прощание с фиалками,
И мо-коров так коричневые.
Прощание, так что няня коз
На морской берег я буду бродить,
И в холодной воде
Я выложу себя.
Говорить - так я буду.
Так что больше я буду бродить
Через Цены и на горы
Прощай, мой сладкий Дженни,
Где бы вы ни были.
Субботнее утро, 7 октября 1865 г.