I’m sinking, come save me poor Eliza my paths hid 
my visions all black hole and quivering 
it is what it is what it is 
I curse thee, for placing these dark days upon me 
for setting my blood as your dowry 
it is what it is what it is 
well my wife, is older and has no intentions 
is mindfully out in the garden 
out with the haze softly darkening 
and painting it all light and liquid 
the shadows all cirrus and cursive 
all washing out in the distance 
all washing out in the distance 
well me and, me and my flat footed daydream 
we hold it together so simply 
are sovereign and known to be sleeping 
because we have been saving our birthdays 
from heart break and winter in swift chase 
from heart break and winter in swift chase 
from heart break and winter in swift chase                        
                      
                      
					  						  Я тону, приди, спаси меня бедная Элиза, мои пути спрятались
мои видения - все черная дыра и дрожь
это то, что это такое
Я проклинаю тебя, чтобы наложить эти темные дни на меня
для установки моей крови в качестве приданого
это то, что это такое
хорошо моя жена, старше и не имеет намерений
осторожно выходит в сад
с туманом, мягко потемневшим
и покрасить все это светлым и жидким
тени всех перистых и курсивных
все смывается на расстоянии
все смывается на расстоянии
ну, и я, и моя плоская ночная мечта
мы держим его вместе так просто
являются суверенными и, как известно, спят
потому что мы спасли наши дни рождения
от сердечного перерыва и зимы в стремительной погоне
от сердечного перерыва и зимы в стремительной погоне
от сердечного перерыва и зимы в стремительной погоне