Александр Блок
«Плачет ребенок. Под лунным серпом…»
Стихотворение, 1903 год
Плачет ребенок. Под лунным серпом
Тащится по полю путник горбатый.
В роще хохочет над круглым горбом
Кто-то косматый, кривой и рогатый.
В поле дорога бледна от луны.
Бледные девушки прячутся в травы.
Руки, как травы, бледны и нежны.
Ветер колышет их влево и вправо.
Шепчет и клонится злак голубой.
Пляшет горбун под луною двурогой.
Кто-то зовет серебристой трубой.
Кто-то бежит озаренной дорогой.
Бледные девушки встали из трав.
Подняли руки к познанью, к молчанью.
Ухом к земле неподвижно припав,
Внемлет горбун ожиданью, дыханью.
В роще косматый беззвучно дрожит.
Месяц упал в озаренные злаки.
Плачет ребенок. И ветер молчит.
Близко труба. И не видно во мраке.
Alexander Blok
“The child is crying. Under the crescent moon ... "
Poem, 1903
The child is crying. Under the crescent moon
A hunchbacked traveler drags along the field.
In the grove laughs at the round hump
Someone shaggy, crooked and horned.
In the field, the road is pale with the moon.
The pale girls hide in the grass.
Hands, like herbs, are pale and tender.
The wind sways them left and right.
The blue cereal whispers and bends.
The hunchback dances under the two-horned moon.
Someone calls a silver trumpet.
Someone is running along the illuminated road.
The pale girls rose from the grasses.
They raised their hands to knowledge, to silence.
With an ear to the ground, motionless,
The hunchback will listen with anticipation, breathing.
In the grove, the shaggy man trembles soundlessly.
The month fell into light-filled cereals.
The child is crying. And the wind is silent.
Close the pipe. And not visible in the darkness.