Preces meæ non sunt dignæ:
sed tu bonus fac benigne,
ne perenni cremer igne.
Inter oves locum præsta,
et ab hædis me sequestra,
statuens in parte dextra.
6. Confutatis maledictis
Confutatis maledictis,
flammis acribus addictis:
voca me cum benedictis.
Oro supplex et acclinis,
cor contritum quasi cinis:
gere curam mei finis.
Мои мольбы недостойны,
но ты добрый, яви щедрость,
чтобы не сжёг меня вечный огонь.
Дай место среди овец,
и от козлиц меня отдели,
поставив с правой стороны.
6.
Изобличив проклятых,
преданных жаркому пламени,
призови меня с благословенными.
Молю, коленоприклонённый,
с сердцем, почти обращённым в прах,
яви заботу о моём цонце.
Preces Meæ Non Sunt Dignæ:
Sed Tu Bonus Fac Benigne,
NE Perenni Cremer Igne.
Inter Oves Locum Præsta,
et ab hædis me sequestra,
Statuens in Parte DEXTRA.
6. Confutatis maledictis
Confutatis maledictis,
Flammis Acribus Addictis:
Voca Me Cum BeneDictis.
ORO SUPPLEX ET acclinis,
Cor Contritum quasi cinis:
Gere Curam Mei Finis.
My prayers are not worthy
But you are kind, eat generously,
So that the eternal fire does not burn me.
Give me a place among the sheep
And from the goaters to separate me,
Putting on the right side.
6.
Having exposed the damned
devoted to the hot flame,
Call me blessed.
I pray, kneeling,
with a heart almost turned to dust,
Meel the care of my JNTS.