Вьюга-сестра в пору таинства снов
Отбушевала, легла на покой.
В мраке, спустившимся в царство лесов,
Тишью снегов был приют вьюге той.
Смолкли деревья, точно заждавшись,
Как будто пришлось ждать им тысячу лет;
И вот за чертою земли показались
Солнца лучи: то был новый Рассвет!
Blizzard sister at the time of the mystery of dreams
She raged, lay down.
In the darkness that descended into the kingdom of forests
The silence of the snows was the shelter of that blizzard.
The trees fell silent, as if waiting,
As if they had to wait a thousand years;
And now, beyond the limits of the earth
Sun Rays: That Was the New Dawn!