нама-шрештхам манум апи шачи-путрам атра сварупам
рупам тасйаграджам уру пурим мадхурим гоштхаватим
радха-кундам гири-варам ахо радхика-мадхавашам
прапто йасйа пратхито-крипайа шри гурум там нато ’сми
Я склоняюсь к прекрасным лотосным стопам своего духовного учителя, по чьей беспричинной милости я обрел Святое Имя, Божественную мантру, служение сыну Шачи Маты, общение Сварупы Дамодары, Рупы Госвами и его старшего брата Санатана Госвами, высшую обитель Матхуры, блаженную обитель Вриндавана, божественную Радха- Кунду и холм Говардхана, а также желание в моем сердце совершать любовное служение Радхике и Мадхаве во Вриндаване.
из Шри Мукта-чарита, 4. Рагхунатха дас госвами
nama-sreshtham manum api sachi-putram atra svarupam
rupam tasyagrajam uru purim madhurim goshtavatim
radha-kundam giri-varam aho radhika-madhavasham
pratto yasya prathito-krpaya sri gurum there nato 'smi
I bow down to the beautiful lotus feet of my spiritual master, for whose causeless mercy I have obtained the Holy Name, the Divine Mantra, the service to the son of Saci Mata, the fellowship of Svarupa Damodara, Rupa Gosvami and his elder brother Sanatan Gosvami, the supreme abode of Mathura, the blessed abode of Vrndavana, the divine Radha - Kundu and Govardhana Hill, as well as the desire in my heart to perform the loving service of Radhika and Madhava in Vrndavana.
from Sri Mukta-charita, 4. Raghunatha dasa gosvami