Памяти Михаила Хергиани.
Ты идешь по кромке ледника,
Взгляд не отрывая от вершины.
Горы спят, вдыхая облака,
Выдыхая снежные лавины.
Но они с тебя не сводят глаз-
Будто бы тебе покой обещан,
Предостерегая всякий раз
Камнепадом и оскалом трещин.
Горы знают- к ним пришла беда,-
Дымом затянуло перевалы.
Ты не отличал еще тогда
От разрывов горные обвалы.
Если ты о помощи просил-
Громким эхом отзывались скалы,
Ветер по ущельям разносил
Эхо гор, как радиосигналы.
И когда шел бой за перевал,-
Чтобы не был ты врагом замечен,
Каждый камень грудью прикрывал,
Скалы сами подставляли плечи.
Ложь, что умный в горы не пойдет!
Ты пошел - ты не поверил слухам,-
И мягчал гранит, и таял лед,
И туман у ног стелился пухом...
Если в вечный снег навеки ты
Ляжешь - над тобою, как над близким,
Наклонятся горные хребты
Самым прочным в мире обелиском.
In memory of Michael Hergiani.
You walk along the edge of the glacier,
The look is not tearing off the top.
The mountains sleep, breathing in clouds,
Exhaling snow avalanches.
But they do not take your eyes off you-
As if you were promised peace,
Cautioning Every Time
Rockfall and a grin of cracks.
The mountains know that trouble has come to them, -
The passes were slow with smoke.
You did not distinguish even then
From the breaks of the mountain landslides.
If you asked for help,
Loud echoes were answered by rocks,
The wind carried along the canyons
The echo of the mountains is like radio signals.
And when there was a battle for the pass, -
So as not to be seen by the enemy,
Each stone covered with a breast,
The rocks themselves set their shoulders.
It's a lie that the smart man will not go to the mountains!
You went - you did not believe the rumors -
And softened granite, and melted ice,
And the fog at his feet lay down ...
If in eternal snow you are forever
You lie on top of you, as if on a close one,
The mountain ranges are inclined
The strongest obelisk in the world.