Жил-был добрый дурачина-простофиля.
Куда его только черти не носили!
Но однажды, как назло повезло
И совсем в чужое царство занесло.
Слезы градом - так и надо
Простофиле!
Не усаживайся задом
На кобыле,
Ду-ра-чи-на!
Посреди большого поля, глядь: три стула!
Дурачину в область печени кольнуло.
Сверху надпись: "Для гостей", "Для князей",
А над третьим - "Стул для царских кровей".
Вот на первый стул уселся
Простофиля,
Потому что от усердья
Обессилел,
Ду-ра-чи-на...
Только к стулу примостился дурачина,
Сразу слуги принесли хмельные вина.
Дурачина ощутил много сил,
Элегантно ел, кутил и шутил.
Погляди-ка, поглазей:
В буйной силе
Влез на стул для князей
Простофиля -
Ду-ра-чи-на!
И сейчас же бывший добрый дурачина
Ощутил, что он - ответственный мужчина.
Стал советы подавать, крикнул рать
И почти уже решил воевать.
Больше, больше руки грей,
Ежли в силе!
Влез на стул для царей
Простофиля -
Ду-ра-чи-на!
Сразу руки потянулися к печати,
Сразу топать стал ногами и кричати:
- Будь ты князь, будь ты хоть сам Господь! -
Вот возьму и прикажу запороть!
Если б люди в сей момент
Рядом были,
Не сказали б комплимент
Простофиле -
Ду-ра-чи-не...
Но был добрый этот самый простофиля:
Захотел издать указ про изобилье.
Только стул подобных дел не терпел:
Как тряхнет - и, ясно, тот не усидел.
И очнулся добрый малый
Простофиля,
У себя на сеновале -
В чем родили...
Ду-ра-чи-на!
1964
Once upon a time there was a kind fool, a simpleton.
Where the devils did not wear it!
But one day, as luck would have hoped
And completely into someone else's kingdom skidded.
Tears hail - so it is necessary
Simpleton!
Do not sit backwards
On the mare,
Doo-ra-chi-na!
In the middle of a large field, look: three chairs!
Durakinu pinched the liver.
Above the inscription: "For guests", "For princes",
And above the third - "The chair for royal blood."
Here on the first chair sat
Simpsons,
Because of zeal
He was exhausted,
Do-ra-chi-na ...
Only to the chair was a fool,
At once servants brought intoxicating wines.
The fool felt a lot of strength,
Elegantly ate, booed and joked.
Look at the eyes:
In the wild force
I climbed into the chair for the princes
Simpletons -
Doo-ra-chi-na!
And now the former good fool
I felt that he was a responsible man.
He began to give advice, shouted the army
And almost decided to fight.
More, more gray hands,
Ezhli in force!
Climbed on a chair for kings
Simpletons -
Doo-ra-chi-na!
At once hands were pulled to the press,
Immediately stamped his feet and shouted:
"If you were a prince, be you even the Lord!" -
I'll take it and order it to be screwed!
If people at that moment
Nearby there were,
They did not say a compliment
Simpleton -
Do-ra-chi-no ...
But there was a kind man who was very simple:
I wanted to issue a decree about the abundance.
Only the chair could not tolerate such cases:
How to shake - and, clearly, he did not sit still.
And the good fellow came to himself
Simpsons,
At home in the hayloft -
What gave birth to ...
Doo-ra-chi-na!
1964