По факту
Странички в клетку, а в них, от руки,
Попытки сложить рифму в строках.
Ученический класс, «жи-ши» вопреки,
Исписаны тетради на школьных уроках.
Ровные буквы, напечатаны в Ворде.
Кое-где ритм замечается в строфах.
В надежде слагать о любви, о природе,
А выходит о катаклизмах и катастрофах.
Белорусский язык заменен русским.
Образы – лишь казуальные виды.
Смысл носит мнимость нагрузки –
В текст вплетены нарциссизм и обиды.
Буквы на лист, а листы - в книгу
По факту: никто – полный профан.
Думая, что, все-таки, держит интригу
Строчит стишки пустослов-графоман.
12.02.13
In fact
Pages in a cage, and in them, by hand,
Attempts to put rhyme in lines.
Student class, "zhi-shi" in spite of,
Notebooks are filled in at school lessons.
Smooth letters, printed in the Word.
Here and there the rhythm is seen in the stanzas.
In the hope of composing about love, about nature,
And it comes out about cataclysms and catastrophes.
Belarusian has been replaced by Russian.
Images are just casual views.
The meaning is the imaginary load -
Narcissism and resentment are woven into the text.
Letters on a sheet, and sheets on a book
In fact: no one is a complete layman.
Thinking that, after all, keeps the intrigue
Scribbles verses verbatim-graphomaniac.
02/12/13