Мир надежд моих —
Яркий летний сад,
Мир надежд былых
Выцвел, как закат —
Теперь спокойные цвета,
Надежд остыла суета.
Когда то радугой цветов
Искрилась каждая надежда,
И мир, казалось, был готов
Осуществить их все, конечно.
Но в спешке неизбежной
Дела менялись на слова,
И таяли надежды,
Как в сентябре с садов листва.
С садов листва,с садов листва.
Мир надежд моих —
Яркий летний сад,
Мир надежд былых
Выцвел, как закат —
Теперь спокойные цвета,
Надежд остыла суета.
И мир, что прежде был цветной,
Стал превращаться в чёрно белый,
Слова сливались в звук пустой,
Не становясь однажды делом.
Мое уходит время —
Приходит время для других,
Неужто не сумею
Вернуться в мир надежд моих?
Надежд моих,надежд моих...
Мир надежд моих…
The world of hopes of my
Bright summer garden
The world of hopes of being
Flowed like a sunset -
Now calm colors,
Hope cooled a bustle.
Once a rainbow colors
I sparkled every hope
And the world seemed to be ready
Implement them all, of course.
But in a hurry inevitable
Cases changed to words
And melted hope
As in September from the foliage gardens.
From foliage gardens, from foliage gardens.
The world of hopes of my
Bright summer garden
The world of hopes of being
Flowed like a sunset -
Now calm colors,
Hope cooled a bustle.
And the world, which was first color,
Began to turn into blackly white
Words merged into the sound empty,
Do not get one day.
My time goes -
Comes time for others
Surely not Sumey
Return to my hopes of my?
Hope my hopes ...
The world of hopes of my ...