Кавалергарды и драгуны
поэскадронно ушли в века,
поводья бросив, порвавши струны
и вылив жженку па плац полка.
Прощай, маневры, прощай, парады,
прощайте, глазки из-под платка,
прощай, аресты, прощай, награды,
дымки шрапнели и свист клинка.
Не мы ль в галопе ломали шеи
то супостату, а то себе?
Не мы ль гуляли на всю Расею
в царевой зале, в курной избе?
Чернеет трензель, ржавеет стремя,
седло рассохлось, погнут клинок.
Ах, были люди, ах, было время,
ах, были кони, ах, был платок...
Cavaliers and Dragoons
poetically departed in ages,
reins throwing, tearing strings
and pouring a burnt on the parade shelf.
Farewell, maneuvers, farewell, parades,
farewell, eyes from under the scarf,
Farewell, Arrests, Farewell, Awards,
The haze of shrapnel and the whistle of the blade.
We did not break our necks at a gallop.
then the adversary, and then yourself?
We did not walk for the whole Raseya
in the royal hall, in the hut?
Black stains, rusts stirrup,
the saddle is withered, the blade is bent.
Ah, there were people, ah, there was a time,
ah, there were horses, ah, there was a scarf ...