На грани выдоха и вздоха
На грани выдоха и вдоха есть волна,
где жизнь от видимости освобождена,
упразднены тела и внешние черты,
и наши сути там свободно разлиты.
Там нет сосудов для скопления пустот,
и знак присутствия иной, чем здесь, и счет
не лицевой, не именной, и только ритм
там раскаляется и звездами горит.
На грани выдоха и вдоха есть волна,
где жизнь, как музыка, слышна, но не видна.
И там поэзия берет свои стихи.
И там посмертно искупаются грехи.
1984
Юнна Мориц.
On the verge of exhalation and sigh
On the verge of exhalation and inhale there is a wave,
Where life is released from visibility,
Body and external features are abolished,
And our essence is spilled free there.
There are no vessels for cluster voids,
and the presence sign other than here and the bill
not facial, not name, and only rhythm
There it is riveted and the stars burn.
On the verge of exhalation and inhale there is a wave,
Where life, like music, is heard, but not visible.
And there poetry takes her poems.
And there sins are swimming posthumously.
1984.
Yunna Moritz.