54 [ötvennégy]
Покупки
Bevásárlás
Я хотел бы / хотела бы купить подарок.
Szeretnék venni egy ajándékot.
Но ничего очень дорогого.
De nem túl drágát.
Может быть сумочку?
Talán egy kézitáskát?
Какой цвет Вы хотели бы?
Milyen színt szeretne?
Чёрный, коричневый или белый?
Feketét, barnát vagy fehéret?
Большую или маленькую?
Egy nagyot, vagy egy kicsit?
Можно посмотреть эту?
Meg szabad ezt néznem?
Она кожаная?
Bőrből van?
Или она из искуственых материалов?
Vagy műbőrből van?
Конечно кожаная.
Bőrből természetesen.
Это особенно хорошее качество.
Ez egy különösen jó minőségű áru.
И сумка действительно очень дешёвая.
És a kézitáska ára valóban nagyon kedvezö.
Она мне нравится.
Ez tetszik nekem.
Я её возьму.
Ezt veszem.
Смогу я её, если нужно, поменять?
Esetleg visszacserélhetem ezt?
Само собой разумеется.
Magától értetődő.
Мы упакуем её как подарок.
Becsomagoljuk mint egy ajándék.
Касса вон там.
A túloldalon van a pénztár.
54 [Ötvennégy]
Purchases
Bevásárlás.
I would like to buy a gift.
Szereetnék Venni Egy Ajándékot.
But nothing is very expensive.
De Nem Túl Drágát.
Maybe a handbag?
Talán Egy Kézitáskát?
What color would you like?
Milyen Színt Szeretne?
Black, brown or white?
FEKETÉT, BARNÁT VAGY FEHÉRET?
Large or small?
Egy Nagyot, Vagy Egy Kicsit?
Can I see this?
Meg Szabad EZT Néznem?
Is it a leather?
Bőrből van?
Or is it from artificial materials?
VAGY MűBőRBőL VAN?
Of course leather.
Bőrből Természetesen.
This is especially good quality.
EZ EGY Különösen Jó Minőségű Áru.
And the bag is really very cheap.
És a kézitáska Ára Valóban Nagyon Kedvezö.
I like her.
EZ TETSZIK NEKEM.
I'll take it.
EZT VESZEM.
Can I change it if necessary, change?
Eseetleg Visszacserélhetem EZT?
It goes without saying.
Magától értetődő.
We pacify it as a gift.
Becsomagoljuk Mint Egy Ajándék.
Cassa won there.
A TúLOLDALON VAN A PÉNZTÁR.