G C G
Ішов відважний гайовий, |
D7 G | (2р)
До лісу темного, |
D
Назустріч му дівчинонька, |
A7 D D7 |
Як тая ясна зіронька, |
G C G | (2р)
Він взяв її за рученьку, |
D7 G |
До лісу проводив. |
Назустріч їм сарна біжить, |
Стежкою попід ліс, | (2р)
Він вимірив, він вицілив, |
В саме серце їй вистрілив, |
Ох темна ніч майовая, |
Як він її убив. | (2р)
Пішов відважний гайовий, |
Дивитись, що він вбив, | (2р)
Його мила в крові лежить, |
Останні слова говорить: |
"Ой милий мій, щось наробив, |
Що я вмирать мушу". | (2р)
Набив відважний гайовий, |
Рушницю другий раз, | (2р)
Він вимірив, він вицілив, |
В саме серце собі встрілив, |
Ох темна ніч майовая, |
Як він себе убив. | (2р)
Лиш соловейко в вишині, |
Тихенько щебетав, | (2р)
Він бачив все і не сказав, |
Як милий з милою прощавсь, |
Ох темна ніч майовая, |
Як він з нею прощавсь.
G C G
There was a brave grove, |
D7 G | (2p)
To the dark forest, |
D
Meet him little girl, |
A7 D D7 |
Like that clear star, |
G C G | (2p)
He took her by the hand, |
D7 G |
He spent time in the woods. |
Towards them the deer runs, |
A path under the forest, | (2p)
He measured, he healed, |
He shot her in the heart, |
Oh dark May night, |
How he killed her. | (2p)
Went brave grove, |
See what he killed, | (2p)
His soap in the blood lies, |
The last words say: |
"Oh my dear, I did something, |
That I must die. "| (2p)
Stuffed brave grove, |
The gun a second time, | (2p)
He measured, he healed, |
He shot himself in the heart, |
Oh dark May night, |
How he killed himself. | (2p)
Only a nightingale in height, |
He chirped softly, | (2p)
He saw everything and did not say, |
As the sweetheart said goodbye to the sweetheart, |
Oh dark May night, |
How he said goodbye to her.