Королевской короной ложатся Тянь-Шаньские горы.
И живою косою "Иссычка" стремится в долину.
Меж курганов - истории шёлковый след.
Лёгкой тканью - сады, лета маковый цвет...
Город детства Иссык,
Занял в сердце моём половину!
Утопаешь в садов ослепительном, нежном цвету.
К лету спелые бусы черешни по веткам раскинут.
Здесь таится истории шёлковый след.
Здесь есть солнце на вкус , и в плодах его свет...
Город детства Иссык,
Занял в сердце моём половину!
Вечера опускаются тайной на улиц сплетенья.
И рисует мне память такие родные картины.
Там , где вьётcя истории шёлковый след
Там , где ночи серенево-бархатный плед...
Город детства - Иссык,
Занял в сердце моём половину.
Время крошит созвездий песок над твоими домами.
Здесь душой я с тобой, даже если в пространстве я сгину!
Не замечен историей будет мой след.
На опавшей листве капли прожитых лет...
Там, где город Иссык,
тот, что я никогда не покину!
Слышишь город Иссык,
Я тебя никогда не забуду!
Royal Tien Shan Mountains lie down.
And with a living scythe "Issychka" aspires to the valley.
Between the kurgans - the history of the silk trail.
Light fabric - gardens, summer poppy ...
The city of Issyk's childhood,
I took half in my heart!
You will drown in the gardens a dazzling, gentle color.
By the summer, the ripe beads of cherry on the branches stretched.
Here lies the history of the silk trail.
There is a sun to taste, and in the fruits of its light ...
The city of Issyk's childhood,
I took half in my heart!
Evenings descend mystery on the streets of the interweaving.
And he paints such native pictures to me.
Where there is a silk trace in history
Where the nights are serene-velvet plaid ...
The city of childhood is Issyk,
I took half in my heart.
Time is crumbling the constellations of sand over your houses.
Here I am with you, even if in the space I perish!
Not seen the story will be my track.
A drop of past years on fallen leaves ...
Where the city of Issyk,
One that I will never leave!
Do you hear the city of Issyk,
I will never forget you!