"Новое измерение"
Самое спокойной состояние разума
Бывает задвинуто двумя-тремя фразами
Но пользуясь хвостом отъехавшего в сторону
Дракона поделившегося пламенем поровну
На двое со мной, на двое со мной
Усаживаюсь в капсулу, схватываю импульсы
Поскрипывая корпусом, возвращаюсь домой
Возвращаюсь домой
Вмещаясь в новое измерение
Как часть неразрывного целого куска
Света дышащего лицами
(Переплетающегося невидимыми щупальцами
Толкающегося цепными реакциями _ 2 раза)
Заколоты слоновыми костями
Завалены жемчугом до верху
Портал открывает ворота
Из неба выходит кто-то
Неподвижные резиновые двери
Надувных городов слетают с петель
Появляются в фокусе дороги
И невидимая угасает метель, угасает метель
Вмещаясь в новое измерение
Как часть неразрывного целого куска
Света дышащего лицами
(Переплетающегося невидимыми щупальцами
Толкающегося цепными реакциями_2 раза)
(C) Александра Соколова
& quot; New dimension & quot;
The most peaceful state of mind
It happens pushed two or three phrases
But taking advantage of the tail which has left aside
The dragon who shared the flame equally
For two with me for two with me
I sit down in a capsule, seize impulses
Squeaking corps, returning home
Coming home
Holding on to a new dimension
As part of an inseparable whole piece
Light breathing faces
(Intertwined with invisible tentacles
Pushing chain reactions _ 2 times)
Pinned with ivory
Overwhelmed with pearls to the top
The portal opens the gate
Someone comes out of the sky
Fixed rubber doors
Inflatable cities fly from the loop
Appear in focus road
And the invisible blizzard fades away, blizzard fades away
Holding on to a new dimension
As part of an inseparable whole piece
Light breathing faces
(Intertwined with invisible tentacles
Pushing chain reactions_2 times)
(C) Alexandra Sokolova