Dos Gardenias (оригинал Daniel Santos)
Dos gardenias para ti
con ellas quiero decir
te quiero, te adoro, mi vida.
Ponle todas tu atención
que serán tu corazón y el mío.
Dos gardenias para ti
que tendrán
todo el calor de un beso
de esos besos que te di
y que jamas encontrarás
en el calor de otro querer.
A tu lado vivirán y te hablarán
como cuando estas conmigo
y hasta creerás
que te dirán te quiero.
Pero si un atardecer
las gardenias de mi amor se mueren
es porque han adivinado
que tu amor me ha traicionado
porque existe otro querer.
Dos gardenias para ti
con ellas quiero decir
te quiero, te adoro, mi vida.
Ponle todas tu atención
que serán tu corazón y el mio.
Dos gardenias para ti
que tendrán
todo el calor de un beso
de esos besos que te di
y que jamas encontrarás
en el calor de otro querer.
A tu lado vivirán y te hablarán
como cuando estas conmigo
y hasta creerás
que te dirán te quiero.
Pero si un atardecer
las gardenias de mi amor se mueren
es porque han adivinado
que tu amor me ha traicionado
porque existe otro querer.
Две гардении (перевод Guerrero)
Две гардении для тебя
Которыми я хочу сказать:
Я люблю тебя, я обожаю тебя, жизнь моя.
Дай им всю свою заботу,
Потому что они – будто твое и мое сердце.
Две гардении для тебя,
Которые будут хранить
Весь жар поцелуя,
Тех поцелуев, что я тебе подарил
И в которых ты никогда не почувствуешь
Огня другой любви.
С тобой они будут рядом жить и с тобой разговаривать так же,
Как когда ты со мной,
И пока ты будешь верить в то,
Что они как будто говорят тебе, что я люблю тебя.
Но если вечером
Гардении моей любви умрут,
Это значит, они почувствовали,
Что твоя любовь меня предала,
Потому что есть другое желание.
Две гардении для тебя
Которыми я хочу сказать:
Я люблю тебя, я обожаю тебя, жизнь моя.
Дай им всю свою заботу,
Потому что они - будто твое и мое сердце.
Две гардении для тебя,
Которые будут хранить
Весь жар поцелуя,
Тех поцелуев, что я тебе подарил
И в которых ты никогда не почувствуешь
Огня другой любви.
С тобой они будут рядом жить и с тобой разговаривать так же,
Как когда ты со мной,
И пока ты будешь верить в то,
Что они как будто говорят тебе, что я люблю тебя.
Но если вечером
Гардении моей любви умрут,
Это значит, они почувствовали,
Что твоя любовь меня предала,
Потому что есть другое желание.
Две Гудиные (Оригинал Даниэль Сантос)
Две саждение для тебя
с ними я хочу сказать
Я люблю тебя, я обожаю тебя, моя жизнь.
Поставить все свое внимание
Это будет твое сердце и мое.
Две саждение для тебя
который имеет
Все тепло поцелуя
из тех целующих, которые я дал тебе
и что вы никогда не найдете
В жару другой любви.
На вашей стороне будет жить и поговорить с вами
Как когда ты со мной
И даже вы поверите
Что они скажут тебе, что я люблю тебя.
Но если закат
Гардеи моей любви умирают
Это потому, что они догадались
что твоя любовь предала меня
Потому что есть другая любовь.
Две саждение для тебя
с ними я хочу сказать
Я люблю тебя, я обожаю тебя, моя жизнь.
Поставить все ваше внимание
Это будет твое сердце и мое.
Две саждение для тебя
который имеет
Все тепло поцелуя
из тех целующих, которые я дал тебе
и что вы никогда не найдете
В жару другой любви.
На вашей стороне будет жить и поговорить с вами
Как когда ты со мной
И даже вы поверите
Что они скажут тебе, что я люблю тебя.
Но если закат
Гардеи моей любви умирают
Это потому, что они догадались
что твоя любовь предала меня
Потому что есть другая любовь.
Две ГАРДЕНИИ (Перевод Герреро)
ДВЕ ГАРДЕНИИ ДЛЯ ТЕБЯ
Которыми я хочу сказать:
Я любить тебя, я обожаю тебе, жизнь моя.
Дай ИМ Всю Свою Заботу,
ПОТОМУ ЧТО ОНИ - БУДО ТВОЕ И МОЕ СЕРДЦЕ.
Две Гардение для того,
Которые будут Храницу.
Весь жар поцелуя,
Тех поцелуев, что я тебе подарил
И в которых ты никогда не почвствуешь
Огня Другой Любви.
С тобой Один буду redoom "
Как когда ты со мной,
И пока ты быть в том,
Что он как будто гуворят тебе, что я люблю тебя.
Но Если вечером
ГАРДЕНИИ МОЙЙ ЛЮБВИ УМРУТ,
Это значит, Один почвствели,
Что твоея любви меня предала,
ПОТОМУ ЧТО ЕСТЬ ДРУГОЕ Желание.
ДВЕ ГАРДЕНИИ ДЛЯ ТЕБЯ
Которыми я хочу сказать:
Я любить тебя, я обожаю тебе, жизнь моя.
Дай ИМ Всю Свою Заботу,
ПОТОМУ ЧТО ОНИ - БУДО ТВОЕ И МОЕ СЕРДЦЕ.
Две Гардение для того,
Которые будут Храницу.
Весь жар поцелуя,
Тех поцелуев, что я тебе подарил
И в которых ты никогда не почвствуешь
Огня Другой Любви.
С тобой Один буду redoom "
Как когда ты со мной,
И пока ты быть в том,
Что он как будто гуворят тебе, что я люблю тебя.
Но Если вечером
ГАРДЕНИИ МОЙЙ ЛЮБВИ УМРУТ,
Это значит, Один почвствели,
Что твоея любви меня предала,
ПОТОМУ ЧТО ЕСТЬ ДРУГОЕ Желание.