yurameite yurameite
saita hanabi ga yokogao kimi o somete
tsumetai aki kaze ga natsu iro tsurete yuku
usurete shimau kedo kimi wa kesenai mama
shizunda hi wa noboruto hohoemi tsubuyaku kedo
rikai wa kaze ni nagasarete nami utsu youni kioku hiki modosu yo
itoshikute itoshikute
sekai no subete kimi no hohoemi hitotsu ni wararu
aitakute aitakute
kotoba wa naze ka urahara
chuu ni toketa
hodoketa ito wa tsumuida hazu de
kasunda sugata
shiroku, chiisana te wa nobasu yubi o suri nuke kieta
yurameite yurameite
hirameku kami ga kimi no togireru kaori nokoshite
itoshikute itoshikute
nakushita mono wa koyoi mo amaku itami
koe yo douka
habataite habataite
kyoshoku no sora wa
kirisame ni mo niteiru hakana sa
aitakute aitakute
ima nara wakaru motomeru koto yori mo kimi o uketomeru to
rin to shita negai
fuurin no oto ni toketa
English
Wind Chime
swaying, swaying
the fireworks that bloomed, dyed your side profile
the cold autumn wind, brings along a summer color
even if you're fading, you won't disappear just like that
even if the sun that sank ascends, it'll still mutter a smile
the understanding that flows in by the wind, the memory that seems to wave, is restored
lovingly, lovingly
everything in the world, changed by just that one smile of yours
wanting to meet you, wanting to meet you
for some reason the words on the contrary
melted into midair
the strings that came untied, should have been spinned (into yarn)
the figure grew hazy,
the white, small hand, slipped through the stretched out fingers, and disappeared
swaying, swaying
your interrupted scent is left on the waving hair
lovingly, lovingly
the things lost, this evening too, a sweet pain
somehow (please), through that voice
flapping, flapping (wings)
the affectionate sky,
its ephermality resembling even the drizzle
wanting to meet you, wanting to meet you
now i understand, that even beyond the things (I) wished for, if I stop you
the frigid wish
melted in the sound of the wind chime
Yurameite Yurameite
Saita Hanabi ga yokogao kimi o somethe
Tsumetai aki kaze ga natsu iro tsurete Yuku
Узуретр Shimau Kedo Kimi Wa Kesenai Mama
Shizunda hi wa noboruto hohoemi tsubuyaku kedo
Rikai wa kaze ni nagasarete nami utsu youni kioku hiki modosu yo
Итошикут Итошикут
Sekai no subte kimi no hohoemi hitotsu ni wararu
Aitakute aitakute
Котоба ва Назе Ка Урахара
Чуу ни Токетта
Hodoketa ito wa tsumuida hazu de
Касунда Сугата
Shiroku, Chiisana ta wa nabasu yubi o suri nuke kieta
Yurameite Yurameite
Hirameku kami ga kimi no ogireru kaori nokoshite
Итошикут Итошикут
Nakushita mono wa koyoi mo amaku itami
Ко Йо Дука
Хабатайт Хабатайт
Kyoshoku no sora wa
Kirisame ni mo niteiru hakana sa
Aitakute aitakute
Ima nara wakaru motomeru koto yori mo kimi o ubetomeru to
Rin to chita negai
Fuurin no oto ni toketa
Английский
Ветрный звонок
Покачиваясь, покачиваясь
Фейерверк, который расцвел, окрашивал ваш боковой профиль
Холодный осенний ветер приносит летний цвет
Событие, если вы исчезаете, вы не исчезнете так
Даже если солнце, которое потопило, поднимается, оно все равно пробормотает улыбку
Понимание, которое течет по ветру, память, которая, кажется, махнет
С любовью, с любовью
Все в мире, изменившись только с одной твоей улыбкой
Желая познакомиться, желая познакомиться
По какой -то причине слова наоборот
Расплавлен в воздухе
Строки, которые пришли развязаны, должны были быть очерчены (в пряжу)
Фигура выросла, туманная,
Белая, маленькая рука, проскользнула сквозь растянутые пальцы и разобралась
Покачиваясь, покачиваясь
Ваш прерванный аромат остался на размахивающих волосах
С любовью, с любовью
Вещи потеряли, сегодня вечером, сладкая боль
Как -то (пожалуйста), через этот голос
Хлопание, хлопание (крылья)
Ласковое небо,
Его эфмальность, напоминающая даже дождь
Желая познакомиться, желая познакомиться
Теперь я понимаю, что даже помимо вещей (я) желал, если я остановлю тебя
Холодное желание
Растопленный в звуке ветряного перевозки