She weaves a dreaming darkness
Upon a still and muted loom
And from it falls such shadows
The Waking world could never know
I dream to awaken
I awaken to dream
I dream to awaken
To form about me
A place of adumbrations
Vestiges arising from the dark of consciousness
It is night
It is night
The night without stars
The night outside of time
Oh, place of desolation
Which I have fathered
I have been here so many times before
And dire circumstance
Which I have engendered
Again and again
A sword of lucidity
I strike into the heart of this place
As a nail to the soil
I affix a moment in timeless time
To awaken my dreaming will
To open the dreaming eye
Cast off soporic bails
Brought forth from ivory gates
Awaken
Awaken
Awaken
In dreams
Awaken
Awaken
Awaken
In dreams
Awaken in dreams
That I may arise above the sea of oneiric darkness
And walk upon its waters
To commune
To commune
To commune
Awaken in dreams
That I may arise above the sea of oneiric darkness
And walk upon its waters
To commune
To commune
To commune
Она ткет мечтательную тьму
На неподвижном и приглушенном ткацком станке
И от него падают такие тени
Пробуждающийся мир никогда не узнает
Я мечтаю проснуться
Я просыпаюсь, чтобы мечтать
Я мечтаю проснуться
Сформировать обо мне
Место объявления
Остатки, возникающие из тьмы сознания
Это ночь
Это ночь
Ночь без звезд
Ночь вне времени
О, место запустения
Который я породил
Я был здесь так много раз раньше
И ужасные обстоятельства
Что я породил
Опять и опять
Меч ясности
Я врезаюсь в самое сердце этого места
Как гвоздь в почву
Я прикрепляю момент к вневременному времени
Чтобы разбудить мою мечту
Чтобы открыть мечтательный глаз
Отбросить снотворные поручи
Произведено из ворот из слоновой кости
Пробудить
Пробудить
Пробудить
В мечтах
Пробудить
Пробудить
Пробудить
В мечтах
Пробудитесь во сне
Что я могу подняться над морем онейрической тьмы
И ходить по его водам
Приобщаться
Приобщаться
Приобщаться
Пробудитесь во сне
Что я могу подняться над морем онейрической тьмы
И ходить по его водам
Приобщаться
Приобщаться
Приобщаться