When I have fears that I may cease to be
Before my pen has glean'd my teeming brain,
Before high piled books, in charact'ry,
Hold like rich garners the full-ripen'd grain;
When I behold, upon the night's starr'd face,
Huge cloudy symbols of a high romance,
And think that I may never live to trace
Their shadows, with the magic hand of chance;
And when I feel, fair creature of an hour!
That I shall never look upon thee more,
Never have relish in the faery power
Of unreflecting love! -- then on the shore
Of (this) wide world I stand alone, and think
Till Love and Fame (and) nothingness (to) sink.
[Lyrics by John Keats (1795-1821)]
Когда у меня возникают опасения, что я могу перестать быть
До того, как моя ручка заставила мой разжигающий мозг,
Перед высокими сложенными книгами, в чаракте,
Держись, как Рич Гарнэрс, полноценное зерно;
Когда я смотрю, на ночи Старр -лицо,
Огромные облачные символы высокого романа,
И думаю, что я никогда не живу, чтобы проследить
Их тени, с волшебной рукой случайности;
И когда я чувствую, справедливое существо часа!
Что я никогда не буду смотреть на тебя больше,
Никогда не наслаждался силой фей
Нерефляционной любви! - Тогда на берегу
Из (этого) широкого мира, который я стою, и думаю
Пока любовь и слава (и) ничто (чтобы) погрузиться.
[Тексты Джона Китса (1795-1821)]