LORD ADALBERT:
When you're lookin' down the barrel of a gun
It concentrates the mind completely
And suddenly you'll find
A love for human kind
That makes you look upon the world more sweetly
When all at once it seems your life is done
You recognize it all goes by so fleetly
There's so much left to do
Except, of course, for you
When you're lookin' down the barrel of a gun
When you're lookin' down the barrel of a gun (CHORUS: Down the gun)
And the barrel looks right back at you demurely (Demurely)
With an eye that seems to say
Perhaps you ought to pray
So sorry that you're dyin' prematurely
You're grateful that you've had your share of fun (He's had his fun)
Though you suppose you might have lived your life more purely
It's ludicrous to care
It's neither here nor there
When you're starin' down the barrel of a gun
Oh, Lord, is this really your intention?
Aren't men like me in short supply?
Oh, Lord, I could use your intervention
This cannot be the way I'm meant to die
Do you really want to see me cryin'?
LADY EUGENIA:
Get up at once, you're making a spectacle of yourself!
LORD ADALBERT:
Eugenia. Put down the gun. Please. I know, I talk about game, bravery and courage, God save the queen and all that. But, I-I really don't want to die. I really, really don't!
Don't you know I've loved you like a son? (Like a son)
And I do not mean to say this impolitely (Do... say... politely)
Consider then, the view
I'd rather he'd presume
Looking down the barrel of a gun
Looking down the barrel of a (Barrel of a)
Uhhhh! (Dies.)
LADY EUGENIA:
Oh, for heaven's sake. Get up you old goat! Adalbert! Adalbert? (Gasps.) Adalbert!
MONTY:
What?
CHORUS:
Gun!
Господь Адальберт:
Когда ты смотришь вниз на ствол пистолета
Полностью концентрирует ум
И вдруг вы найдете
Любовь к человеческому роду
Это заставляет вас смотреть на мир более сладко
Когда вдруг кажется, что твоя жизнь закончена
Вы понимаете, что все идет так быстро
Там так много осталось сделать
За исключением, конечно, для вас
Когда ты смотришь вниз на ствол пистолета
Когда вы смотрите вниз на ствол пистолета (Припев: Вниз пистолет)
И ствол смотрит прямо на тебя скромно (скромно)
С глазом, который, кажется, говорит
Возможно, вы должны молиться
Так жаль, что ты умираешь преждевременно
Вы благодарны, что вам понравилась ваша доля (Он повеселился)
Хотя вы думаете, что жили бы более чисто
Это смешно, чтобы заботиться
Это ни здесь, ни там
Когда вы смотрите вниз на ствол пистолета
О, Господь, это действительно твое намерение?
Разве мужчины, как я, не в дефиците?
О, Господи, я мог бы использовать ваше вмешательство
Это не может быть так, как я должен был умереть
Вы действительно хотите видеть меня плачущим?
ЛЕДИ ЕВГЕНИЯ:
Встань сразу, вы делаете спектакль из себя!
Господь Адальберт:
Eugenia. Положи пистолет. Пожалуйста. Я знаю, я говорю об игре, храбрости и мужестве, Боже, храни королеву и все такое. Но я ... я действительно не хочу умирать. Я действительно, действительно нет!
Разве ты не знаешь, что я любил тебя как сына? (Как сын)
И я не хочу сказать это невежливо (делай ... говори ... вежливо)
Рассмотрим тогда, мнение
Я предпочел бы, чтобы он предположил
Глядя вниз на ствол пистолета
Глядя вниз на ствол (баррель)
Uhhhh! (Dies.)
ЛЕДИ ЕВГЕНИЯ:
Ох, ради всего святого! Вставай, старый козел! Адальберт! Адальберт? (Задыхается.) Адальберт!
МОНТИ:
Какие?
ПРИПЕВ:
Gun!