We told our tales as we sat under
Morning's sleepy sky
With all the colours of the sunrise
Shining in our eyes.
One, then another, with a story of yesterday's lives
Or of a lover who had gone in a
Moment of strife.
No thought of sleep ever dwells upon
The wise man's mind
Some task or audience stealing every
Moment of his time.
Thus we have learned to live
While mortal men stand waiting to die.
How can we do what must be done in
Just one short life.
And if you ask, then you must know.
If you still doubt, you should be told.
It was not we that made it so.
It was by those who went before.
And there you sit, tomorrow's child
So full of love, so full of life
But you must rise to meet the day
Lest you become another tale
And there you sit, tomorrow's child
So full of love, so full of life
But you must rise to meet the day
Lest you become another tale
Another tale, another tale
Another tale
Мы рассказали наши сказки, когда мы сидели под
Утреннее сонное небо
Со всеми цветами восхода солнца
Сияющий в наших глазах.
Один, потом другой, с историей вчерашних жизней
Или любовника, который ушел в
Момент раздора.
Мысли о сне никогда не зацикливаются
Ум мудреца
Некоторые задачи или аудитория воруют каждый
Момент своего времени.
Таким образом, мы научились жить
Пока смертные ожидают смерти.
Как мы можем сделать то, что должно быть сделано в
Всего одна короткая жизнь.
И если вы спросите, то вы должны знать.
Если вы все еще сомневаетесь, вам следует сказать.
Не мы сделали это так.
Это были те, кто ходил раньше.
И вот вы сидите, завтрашний ребенок
Так полно любви, так полно жизни
Но вы должны встать, чтобы встретить день
Чтобы ты не стал другой сказкой
И вот вы сидите, завтрашний ребенок
Так полно любви, так полно жизни
Но вы должны встать, чтобы встретить день
Чтобы ты не стал другой сказкой
Еще одна сказка, другая сказка
Еще одна сказка