A E F#m D (3 раза)
A E A
A_____________________________________E
Мудрым было бы знать, что ты за птица, но нет,
______F#m__________D
я не из тех, кто ищет путь полегче.
A___________________________________E
Вечно красно-зеленый твоих чудных глаз свет.
________F#m
Я съеду с этой дороги, чтоб не съехала крыша,
_____D
чтоб узнали потомки.
A___________E
Придорожная леди
F#m
опасней врагов.
Hm___________D
Костром прикоснется,
Hm________E
дождем обожжет.
____________A___E
Придорожная леди.
___F#m_D
О, леди…
A E F#m D
A E A
Мудрым было бы просто не встретить тебя и не знать,
как отличить мудрых змей от добрых фей.
И лучше тебя, наверно, никто бы не смог рассказать,
как превратить душу в лед, растерять всех друзей
и собраться в поход, но пойти не туда.
Придорожная леди
опасней врагов.
Костром прикоснется,
дождем обожжет.
Придорожная леди.
О, леди…
A E F#m D
A E A
A E F # m D (3 times)
A E A
A_____________________________________E
It would be wise to know what kind of bird you are, but no,
______ F # m __________ D
I'm not one of those who are looking for an easier way.
A___________________________________E
Forever red-green light of your wonderful eyes.
________ F # m
I’ll leave this road so that the roof doesn’t fall off
_____D
so that descendants know.
A___________E
Roadside lady
F # m
more dangerous than enemies.
Hm___________D
Bonfire touches
Hm________E
rain burn.
____________A___E
Roadside lady.
___ F # m_D
Oh lady ...
A E F # m D
A E A
It would be wise just not to meet you and not know
how to distinguish wise snakes from good fairies.
And probably better than you, no one could tell
how to turn your soul into ice, lose all your friends
and go camping, but go the wrong way.
Roadside lady
more dangerous than enemies.
Bonfire touches
rain burn.
Roadside lady.
Oh lady ...
A E F # m D
A E A