Джайа радха-мадхава джайа кунджа-бихари
Гопи-джана-валлабха джайа гири-вара-дхари
Йашода-нандана, враджа-джана-ранджана
Йамуна-тира-ваначари
джайа — слава; радха-мадхава — Радхе и Мадхаве; джайа — слава; кунджа-бихари — Их любовным играм кунджах Вриндавана; гопи-джана-валлабха — возлюбленному гопи; джайа — слава; гири-вара-дхари — тому, кто Говардхан поднял; йашода-нандана — Он Яшоды любимый сын; враджа-джана — Враджа жителей; ранджана — услада; йамуна-тира — Ямуны вдоль берегов; вана — по лесу; чари — гуляет.
Слава Шри Радхе-Мадхаве! Слава Кунджа-бихари, возлюбленному гопи! Он поднял холм Говардхан. Любимый сын Яшоды, Он гуляет по лесу вдоль берегов Ямуны и в уединенных кунджах наслаждается обществом прекрасных гопи.
Jaya Radha-madhava jaya kunja-bihari
Gopi-jana-vallabha jaya giri-vara-dhari
Yasoda-nandana, vraja-jana-randjana
Yamuna-tira-vachnari
jaya - the glory; radha-madhava - Radha and Madhava; jaya - the glory; kunja-bihari - Their love games of the kunja of Vrndavana; gopi-jana-vallabha - to the beloved gopi; jaya - the glory; giri-vara-dhari - to the one who raised Govardhana; yasoda-nandana - He is Yasoda the beloved son; vraja-jana-Vraja of the inhabitants; randjana - delight; yamuna-tyra - Yamuna along the coast; vana - through the forest; chari - walks.
Glory to Sri Radha-Madhave! Glory to Kundja-bihari, beloved gopi! He raised the Govardhana Hill. Yashoda's favorite son, He walks through the woods along the banks of the Yamuna and in the secluded kunjah enjoys the company of beautiful gopis.