"Асато маа сад гамаят
Тамасо маа джйотир гамаят
Мритйор маа амритам гамаят.
Ом шанти шанти шантихии."
Перевод этой мантры: "Веди меня от незнания к знанию. Веди меня от тьмы к свету. Веди меня от смерти к бессмертию. [Мир телу, разуму и духу]".
Это Шанти-мантра. Ее значение трактуют по разному.
«О, Господь, когда я черпаю счастье в объектах этого мира, дай мне забыть нереальные объекты и укажи мне путь к вечному счастью», — это первая молитва.
«О, Господь, когда объекты мира привлекают меня, устрани тьму, скрывающую Всепроникающую Атму, которой воистину является каждый объект». Это вторая молитва.
«О, Господь, благослови меня Твоей Милостью на Бессмертие, или Парамананду, возникающую от осознания Лучезарности Атмы, постоянно пребывающей в любом объекте.» Это третья молитва.
Асато Ма Сад Гамая
Тамасо Ма Джйотир Гамая
Мритйор Ма Амритам Гамая
Перевод:
Веди меня от невежества к знанию,
От тьмы к свету,
От смерти к бессмертию.
"Asata Maa Garden Hamyat
Tamaso Maa Jyotir Gamyat
Mr. Maa Amritam Gamyat.
I Shanti Shanti Shantihi. "
Translation of this mantra: "Arrange me from ignorance to know. Lead me from darkness to the light. Arrange me from death to immortality. [World of body, mind and spirit]".
This is a chanti mantra. Its value is interpreted in different ways.
"Oh, Lord, when I draw happiness in the objects of this world, let me forget unreal objects and point me the path to eternal happiness," this is the first prayer.
"Oh, the Lord, when the objects of the world attract me, eliminate the darkness that hides the all-permissive atma, which is truly every object." This is the second prayer.
"Oh, the Lord, bless me by your grace to immortality, or Paramananda, arising from the awareness of the beaming atma, constantly staying in any object." This is the third prayer.
Asata Ma Garden Harmaya
Tamaso Ma Jõotir Gamaya
Mr. Ma Amitam Gamaya
Transfer:
Lead me from ignorance to know
From darkness to light,
From death to immortality.