Уилл Говард почувствовал, что кто-то легонько дергает его за штанину. Он посмотрел себе под ноги и увидел, что в манжету его брюк отчаянно вцепилась крохотная полевая мышка. Разинув рот, Уилл уставился на дрожащего зверька, пораженный столь странным поведением обычно пугливого грызуна. Но вдруг на тропинке появилась ловкая, быстрая ласка, до того решительно настроенная, что даже не побоялась человека.
Уилл поспешно подхватил перепуганную мышку на руки. Ласка остановилась, отвратительно заурчала, на ее треугольной морде, похожей на свирепую карнавальную маску, красным светом вспыхнули глаза. Вереща от ярости, она метнулась в чащу.
– Ах ты, бедняга! – обратился Уилл к комочку меха, лежавшему у него на ладони, и горько усмехнулся. – Неравные же у тебя были шансы точь-в-точь как у меня против Харли Томпсона!
Он наклонился и осторожно посадил мышку в кусты. И тут у него от изумления отвисла челюсть. На месте полевой мыши он увидел толстощекого человечка, смахивающего на Будду, но ростом не более двух дюймов.
Удивительно звучным, хотя и слабым голосом человечек произнес:
– Прими, о добрый смертный, горячую благодарность от бога Иипа. Как я могу вознаградить тебя за то, что ты спас меня от кровожадного чудовища?
Уилл судорожно глотнул, но быстро пришел в себя.
– Так ты… ты бог? – пролепетал он.
– Воистину я бог, – благодушно подтвердило диковинное существо. – В наказание за то, что я жульничал в шахматах, мне каждые сто лет приходится ненадолго становиться мышью… Но ты, без сомнения, читал подобные истории, и они тебе давно наскучили. Достаточно сказать, что ты вмешался как раз вовремя. Теперь ближайшие сто лет мне ничего не грозит – если, конечно, я снова не поддамся искушению и не подменю пешку слоном.
Уилл снова вспомнил о Харли Томпсоне. Кажется, ему наконец представился случай обскакать соперника.
– Ты упомянул о… о награде, – робко начал Уилл.
– Безусловно, – заверил его бог. – Но, увы, награда будет невелика. Видишь ли, я очень мелкое божество.
– Вот как… А можно у тебя попросить маленький-маленький капитал?
– Конечно. Но он будет чрезвычайно маленьким. Я не могу превысить сумму в один доллар и девяносто восемь центов.
– Только и всего?
– Боюсь, что да. Нам, мелким божествам, вечно урезывают сметы.
– Послушай, – прервал Уилл. – А как насчет бриллианта? В конце концов, бриллиант с грецкий орех величиной – это тоже мелкий предмет…
– Извини, – с сожалением сказал бог, – но он будет совсем малюсенький. Это должен быть бриллиант стоимостью не больше доллара и девяноста восьми центов.
– Проклятье! – простонал Уилл. – Есть же, наверное, что-нибудь маленькое…
– Конечно, – добродушно согласился бог. – Все, что в моих силах, в пределах доллара и девяноста восьми центов, – только слово скажи.
– Тогда я пас, – сказал Уилл. Иип явно расстроился, и он добавил более ласковым тоном:
– Да ты не смущайся. Я знаю, ты от души хотел мне помочь. Не твоя вина, что ты так стеснен в средствах. Может быть, ты еще что-нибудь надумаешь? Я занимаюсь торговым посредничеством, – во всяком случае, пытаюсь, хоть маклер из меня и неважный. Но если ты мог бы организовать мне выгодную сделку…
– Она принесет тебе один доллар и девяносто восемь центов чистой прибыли.
– Это не так-то просто, – криво усмехнулся Уилл. – В настоящее время я занимаюсь дизельными локомотивами, нежилыми помещениями и заброшенными рудниками. И еще я вице-президент компании по эксплуатации иссякших нефтяных скважин.
– Ну, и как идут дела? – спросил божок и лягнул кузнечика, который тут же с негодованием ускакал.
– Мне почти удалось продать одному богатому калифорнийцу заброшенный медный рудник под бомбоубежище, но Харли Томпсон, как всегда, оставил меня с носом. Он показал этому покупателю, как на другом руднике можно переоборудовать штрек в самый длинный – и самый безопасный – бар в мире. Ох уж этот Харли! Я не против, что он стал начальником вместо меня: все равно я плохой руководитель. Или что
Will Howard felt someone tug lightly on his trouser leg. He looked down at his feet and saw that a tiny field mouse was desperately clutching at the cuff of his trousers. Mouth open, Will stared at the quivering creature, startled by the strange behavior of a normally fearful rodent. But suddenly a dexterous, quick weasel appeared on the path, so determined that it was not even afraid of a person.
Will hastily grabbed the frightened mouse in his arms. Weasel stopped, purred disgustingly, eyes flashed red on her triangular muzzle, like a fierce carnival mask. Screeching with rage, she darted into the thicket.
- Oh, you poor fellow! Will turned to the lump of fur in his palm and smiled bitterly. - You had unequal chances, exactly like mine against Harley Thompson!
He bent down and carefully put the mouse in the bushes. And then his jaw dropped in amazement. In place of a field mouse, he saw a fat-cheeked man, resembling a Buddha, but no more than two inches tall.
In an amazingly sonorous, albeit weak voice, the man said:
- Accept, oh good mortal, warm gratitude from the god Yip. How can I reward you for saving me from a bloodthirsty monster?
Will swallowed convulsively, but recovered quickly.
"So you ... are you god?" He murmured.
“Truly, I am a god,” the outlandish creature confirmed complacently. - As a punishment for cheating in chess, every hundred years I have to become a mouse for a short while ... But you, no doubt, read such stories, and they bored you for a long time. Suffice it to say that you intervened just in time. Now, for the next hundred years, nothing threatens me - unless, of course, I again succumb to temptation and replace the pawn with a bishop.
Will remembered Harley Thompson again. It seems that he finally had a chance to overtake an opponent.
“You mentioned the… the reward,” Will began timidly.
“Of course,” God assured him. - But, alas, the reward will be small. You see, I am a very petty deity.
- Here's how ... Can I ask you for a small, small capital?
- Sure. But it will be extremely small. I can't go over one dollar and ninety-eight cents.
- That's all?
- I'm afraid so. For us petty deities, budgets are always cut.
“Listen,” Will interrupted. - What about a diamond? After all, a diamond the size of a walnut is also a small item ...
“Sorry,” God said with regret, “but it will be very tiny. It should be a diamond worth no more than a dollar and ninety-eight cents.
- Damn it! Will moaned. - There is probably something small ...
“Of course,” the god agreed good-naturedly. - Everything in my power, within a dollar and ninety-eight cents - just say a word.
“Then I'll pass,” Will said. Yip was clearly upset, and he added in a more affectionate tone:
- Don't be embarrassed. I know you really wanted to help me. It is not your fault that you are so short on funds. Maybe you can think of something else? I am engaged in commercial intermediation - at least I am trying, even though I am not a very important broker. But if you could arrange a good deal for me ...
“It will bring you one dollar and ninety-eight cents in net profit.
“It's not that easy,” Will chuckled wryly. - I am currently dealing with diesel locomotives, non-residential buildings and abandoned mines. And I'm also the vice president of a dry oil well operation company.
- Well, how are things going? - asked the deity and kicked the grasshopper, which immediately galloped away indignantly.
- I almost managed to sell an abandoned copper mine under a bomb shelter to a rich Californian, but Harley Thompson, as always, left me with a nose. He showed this buyer how another mine could convert a drift into the longest — and safest — bar in the world. Oh, this Harley! I do not mind that he became the boss instead of me: anyway, I am a bad leader. Or what