Я годованець чорних ночей за вікном,
Я не ліз на рожен і не пер напролом,
Тільки слово як слово, струна як струна,
Так якого від мене вам треба рожна?
Тільки хрипом блювотним, ночами без сну
Просурмила сурма : на війну, на війну!
Перекинулось небо та через плече,
Пригина до землі і пече, і пече.
Зачаділа свіча - парафіновий рай,
Світ поблід і зачах - поспішай, поспішай!
Тріпотять на вітру полотнища знамен...
Хто устане з колін, той і буде спасен!
Той і буде герой, хто поляже в снігу,
Хто спіймає свинець в повен зріст, на бігу.
Розірвіть ланцюги - може, стане снаги,
А не стане снаги - переб'ють до ноги.
Передушать півсонних, закутих, сліпих,
Ми не люди для них, нас давити - не гріх,
Поженуть у Сибір, запроторять в тюрму...
Я уперше, уперше послухав сурму!
Я задмухав свічу і в кишеню поклав
Сто не складених рим, сто не зроблених справ,
Лиш короткий рядок повторив як рефрен:
Хто устане з колін, той і буде спасен!
Олексій Бик
I am the anniversary of the black nights at viknom,
I’m not born and I’m not right ahead,
Tilki word yak word, string yak string,
So, what kind of desire do you need?
Tilki wheezing raucously, nights without sleep
Surmila surmila: to win, to win!
The sky spread over her shoulder
Prigina to the ground and peche, and peche.
Zachadila Svicha - Paraffin Paradise,
Svit poblіd i zachach - posp_shay, posp_shay!
To spend on banners the banners ...
Hto tired of the number, that I will be saved!
That i will be a hero,
Hto spіymaє lead in power, on bigu.
Rosіrvіt lancets - mozhe, become snags,
And do not become snags - get to your feet.
Reshuffle pivsonnykh, zakutih, slіpikh,
We are not people for them, we are crushed - not gr_kh,
Marry Sibir, put him in prison ...
I'm stubborn, stubborn after hearing the marmot!
I’m having a thought and a bow to the bowel
One hundred not stocked up Rome, one hundred not broken up
Lish short row repeating yak refrain:
Hto tired of the number, that I will be saved!
Oleksiy Bik