Доктор Грэйнгер торжественно объявил:
— Джентльмены, первая машина времени.
Три его друга изумленно вздрогнули.
Д-р Грэйнгер держал в руке небольшой кубик с циферблатами и выключателем.
— Достаточно поставить стрелки на нужную дату, — пояснил он, — нажать кнопку, и вы окажетесь там, где хотите.
Смидли, один из трех ближайших друзей доктора, потянулся за кубиком и повертел его, осматривая со всех сторон.
— Ты не шутишь? — спросил он.
— Убедился на собственном опыте, — ответил Грэйнгер. — Я настроил его на вчерашний день, и представляешь, увидел собственную спину, когда выходил из кабинета. Даже страшно стало.
— Интересно, тебе не захотелось дать самому себе хорошего пинка?
Доктор Грэйнгер рассмеялся.
— У меня могло ничего не выйти, ведь тогда я изменил бы прошлое. Старый парадокс путешествий во времени, который все обсуждают. Что произойдет, если отправиться в прошлое и убить дедушку, пока он еще не встретился с бабушкой?
Смидли, все еще сжимая кубик в руке, неожиданно попятился и, глядя на трех своих друзей, недобро усмехнулся.
— Именно это я я собираюсь сделать, — заявил он. — Пока ты тут рассказывал, я поставил стрелки ровно на шестьдесят лет назад.
— Смидл! Не смей! — Д-р Грэйнгер сделал шаг вперед.
— Стой на месте, или я нажму кнопку. Но если хочешь, попытаюсь объяснить, почему я так поступаю.
Грэйнгер остановился.
— Я тоже слышал об этом парадоксе, — продолжил Смидли, — и он всегда меня интересовал, так как я не сомневался, что убью своего дедушку, если мне только представится такая возможность. Он был жестоким тираном и превратил в ад жизнь моей бабушки и моих родителей. Считай, что я дождался своего часа.
Смидли нажал на кнопку.
В глазах у него помутилось, и... он очутился на невспаханном поле. Не прошло и минуты, как Смидли сориентировался. Если он находится на том месте, где когда-то построят дом Грэйнгера, ферма его прадедушки была расположена всего в миле к югу. Смидли пошел вперед. По дороге он подобрал обломок дерева, из которого получилась неплохая дубинка.
Неподалеку от фермы он увидел рыжеволосого юнца, избивающего собаку.
— Немедленно прекрати! — взревел Смидли, кидаясь на помощь псу.
— Не суй нос не в свое дело, — ответил юнец и поднял кнут.
Смидли взмахнул дубинкой.
* * *
Через шестьдесят лет доктор Грэйнгер торжественно объявил:
— Джентльмены, первая машина времени.
Два его друга изумленно вздрогнули.
Dr. Grainger solemnly announced:
- Gentlemen, first time machine.
His three friends flinched in amazement.
Dr. Grainger was holding a small cube with dials and a switch.
- It is enough to put the hands on the required date, - he explained, - press the button, and you will be where you want.
Smeadley, one of the doctor's three closest friends, reached for the cube and turned it around, examining it from all sides.
- You're not kidding? - he asked.
"I was convinced by my own experience," replied Grainger. - I set it up for yesterday, and you can imagine, I saw my own back when I left the office. It even became scary.
- I wonder if you wanted to give yourself a good kick?
Dr. Grainger laughed.
- I could have failed, because then I would change the past. The old time travel paradox that everyone is discussing. What happens if you travel back in time and kill your grandfather while he hasn't met his grandmother yet?
Smeadley, still clutching the cube in his hand, suddenly backed away and, looking at his three friends, grinned unkindly.
“That’s what I’m going to do,” he said. - While you were talking here, I put the arrows exactly sixty years ago.
- Smiddle! Do not dare! Dr. Grainger took a step forward.
- Stand still, or I'll press the button. But if you want, I will try to explain why I am doing this.
Grainger stopped.
“I also heard about this paradox,” Smeadley continued, “and he always interested me, since I had no doubt that I would kill my grandfather if I only had the opportunity. He was a cruel tyrant and made the life of my grandmother and my parents hell. Consider that I have waited in my time.
Smeadley pressed the button.
His eyes dimmed, and ... he found himself in an unplowed field. In less than a minute, Smidley got his bearings. If he is on the site where the Grainger house would once be built, his great-grandfather's farm was located just a mile to the south. Smeadley went ahead. On the way, he picked up a piece of wood, which made a good club.
Not far from the farm, he saw a red-haired youth beating a dog.
- Stop immediately! Roared Smidley, rushing to help the dog.
“Don’t stick your nose in any other business,” the youth replied, and raised the whip.
Smeadley brandished his club.
* * *
Sixty years later, Dr.Grainger solemnly announced:
- Gentlemen, first time machine.
His two friends flinched in amazement.