Ангелы Смерти
В этот солнечный день, упав на колени
Безликая тень, ни о чем не жалея,
Ничего не желая, ни ада, ни рая,
Она погибает, на земле исчезая.
Пр.: И ангелы смерти, крылья расправив,
В желтом конверте телеграмму оставят.
И будет три слова, в послании этом:
«Жди нас сегодня», и придут с лунным светом.
А когда их глаза ты рядом увидишь,
Упадет вниз слеза, но ты смех лишь услышишь.
И эти три слова, что в послании этом,
Прошепчешь ты снова в луче лунного света…
Пр.: И ангелы смерти, крылья расправив,
В желтом конверте телеграмму оставят.
И будет три слова, в послании этом:
«Жди нас сегодня», и придут с лунным светом.
И образ ее, постепенно теряясь,
Вдаль уплывает прохожих стесняясь.
А когда новый день в права свои вступит,
Безликую тень никто не осудит.
Пр.: И ангелы смерти, крылья расправив,
В желтом конверте телеграмму оставят.
И будет три слова, в послании этом:
«Жди нас сегодня», и придут с лунным светом.
Angels of death
On this sunny day, falling on your knees
Faceless shadow, no regrets,
Wanting nothing, no hell, no heaven
She dies, disappearing on earth.
PR: And the angels of death, their wings spread,
In the yellow envelope the telegram will be left.
And there will be three words in this epistle:
"Wait for us today," and come with moonlight.
And when you see their eyes,
A tear will fall down, but you will only hear laughter.
And these three words, that in this epistle,
You whisper again in the ray of moonlight ...
PR: And the angels of death, their wings spread,
In the yellow envelope the telegram will be left.
And there will be three words in this epistle:
"Wait for us today," and come with moonlight.
And her image, gradually getting lost,
Far away floats passers-by shy.
And when a new day comes into its own,
Nobody will judge a faceless shadow.
PR: And the angels of death, their wings spread,
In the yellow envelope the telegram will be left.
And there will be three words in this epistle:
"Wait for us today," and come with moonlight.