С7 F С7 F F7
Мы английского не знаем, скажем прямо, без прикрас,
B Bm F G7 C7
Но однако полагаем — сердце доброе у вас.
С7 F С7 F F 7
Мы вас редко посещаем, но примерно с декабря
B Bm F G7 C7 F
Ой, как мы себя ругаем, как ругаем мы себя.
E Am E Am A
Мы к зачетам утешенье вам сумеем приберечь.
Dm Am G C
Чем слабее посещенье, тем сильнее радость встреч.
С7 F С7 F F7
Получить зачет желаем, но примерно с декабря
B Bm F G7 C7 F
Ой, как мы себя ругаем, как ругаем мы себя.
Twist again, like we did last summer,
Twist again, like we did last year...
Мы отлично понимаем — без инъяза как без рук.
В январе, а также в мае — он наука из наук.
Мы английского не знаем, скажем прямо, без прикрас,
Но однако полагаем...
C7 F C7 F F7
We do not know English, let's say directly, without embellishment,
B Bm F G7 C7
But we do believe, however, that you have a good heart.
C7 F C7 F F 7
We rarely visit you, but approximately from December
B Bm F G7 C7 F
Oh, how we curse ourselves, how we abuse ourselves.
E Am E Am A
We will be able to save you a credit for credits.
Dm Am G C
The weaker the visit, the stronger the joy of meeting.
C7 F C7 F F7
We want to get the credit, but from about December
B Bm F G7 C7 F
Oh, how we curse ourselves, how we abuse ourselves.
Twist again, like we did last summer,
Twist again, like we did last year ...
We understand perfectly - without an inkjaz as without hands.
In January, and also in May - he is a science from the sciences.
We do not know English, let's say directly, without embellishment,
But nevertheless we believe ...