Руку бы снова твою мне хотелось пожать,
Прежнего счастья, конечно, уже не видать,
Но и под старость отрадно очами недуга
4 Вновь увидать неизменно прекрасного друга.
В голой аллее, где лист под ногами шумит,
Как-то пугливо и сладостно сердце щемит,
Если стопам попирать довелося устало
То, что когда-то так много блаженства скрывало.
I would like to shake your hand again,
The former happiness, of course, is no longer to be seen,
But under the old age is gratifying to the eyes of the ailment
4 Again to see an invariably beautiful friend.
In the bare avenue, where the sheet underfoot rustles,
Somehow, timidly and sweetly, the heart grinds,
If the footsteps were trampled wearily
What once so much bliss hid.